Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who still proudly calls himself » (Anglais → Français) :

- Madam President, Moldova remains one of the poorest countries in Europe, with a fragile democracy led by President Voronin, who is an unreconstructed Homo Sovieticus, who still proudly calls himself a Communist and who, sadly, is ambivalent towards the EU even in terms of the Eastern Partnership.

– (EN) Madame la Présidente, la Moldavie reste l’un des pays les plus pauvres d’Europe, avec une démocratie fragile dirigée par le président Voronine, un Homo Sovieticus impénitent qui se dit encore fièrement communiste et qui, malheureusement, adopte une attitude ambiguë envers l’UE et même envers le Partenariat oriental.


Three days later, the sisters received their first pupils and, in time, the Notre Dame Convent School was inaugurated, a school which hundreds of women still proudly call their alma mater.

Trois jours plus tard, ces soeurs ont accueilli leurs premières élèves. Par la suite, l'école Notre-Dame, que des centaines de femmes considèrent encore aujourd'hui comme leur alma mater, a pu être inaugurée.


Calls on the Government of Vietnam to put an immediate stop to all harassment, intimidation, and persecution of human rights, social and environmental activists; insists that the government respect these activists’ right to peaceful protest and release anyone still wrongfully held; asks for the immediate release of all activists who have been unduly arrested and imprisoned such as Lê Thu Hà, Nguyễn Văn Đài, Trần Minh Nhật, Trần Huỳnh Duy Thức and Thích Quảng Độ.

exhorte le gouvernement du Viêt Nam à mettre immédiatement un terme à tous les actes de harcèlement, d'intimidation et de persécution à l'encontre des défenseurs des droits de l'homme et des militants sociaux et environnementaux; insiste pour que le gouvernement respecte le droit de ces militants à manifester pacifiquement et libère toute personne qui serait encore injustement détenue; demande la libération immédiate de tous les militants qui ont été indûment arrêtés et emprisonnés, notamment Lê Thu Hà, Nguyễn Văn Đài, Trần Minh Nhật, Trần Huỳnh Duy Thức et Thích Quảng Độ.


My fellow Member, Mr Sjöstedt from Sweden, who belongs to a party whose leader still calls himself a Communist, has just made a speech in which he paid tribute to Solidarity, a movement that fought specifically against Communism.

Mon collègue suédois, M. Sjöstedt, qui appartient à un parti dont le dirigeant continue de se qualifier de communiste, vient de faire un discours dans lequel il rend hommage à Solidarnosc, un mouvement qui s’est battu spécifiquement contre le communisme.


It is important to make it clear that Parliament must not be regarded, as it often is, as a notary who is called in to formally approve the accounts but who has to confine himself to that alone.

Il est essentiel de bien faire comprendre que le Parlement ne doit pas être considéré - c’est bien souvent le cas - comme un notaire auquel il est fait appel pour approuver officiellement les comptes, mais qui doit se limiter à cette seule tâche.


The leader of the coup d'état in December 1999 has been beaten in general elections – a remarkable feat which would have been unheard of twenty years ago – by a candidate who may rightly call himself the legitimate president of the Republic of Côte d'Ivoire.

L'auteur du coup d'État de décembre 1999 a été battu par le suffrage universel - chose remarquable que l'on aurait pas vue voici vingt ans - au bénéfice d'un candidat que l'on peut considérer comme le président parfaitement légitime de la République de Côte-d'Ivoire.


(k) "volunteer" means a person who has presented himself for boarding under the conditions laid down in Article 3(2) and responds positively to the air carrier's call for passengers prepared to surrender their reservation in exchange for benefits.

k) "volontaire", une personne qui s'est présentée à l'embarquement dans les conditions fixées à l'article 3, paragraphe 2, et qui est prête à céder, à la demande du transporteur aérien, sa réservation confirmée, en échange de prestations.


The stakes are high, starting with the imminent European Councils in Biarritz and Nice, which must produce a Charter of Fundamental Rights representing all those who are proud to call themselves citizens of Europe and a Union making progress on the path towards integration. The Councils must also instigate closer cooperation to strengthen the Union and introduce more flexibility.

L'enjeu des prochains Conseils européens de Biarritz et de Nice, qui devront donner naissance à une Charte des droits fondamentaux dans laquelle tout individu fier de se sentir citoyen européen puisse se reconnaître, est considérable : une Union qui avance sur la voie de l'intégration, le lancement des coopérations renforcées qui donneront force et flexibilité à l'Union.


It is this spirit of new beginnings that Senator Bill Petten has always brought to bear in the service of his country as a new Canadian, which he has proudly called himself on many occasions, and, of course, to the service of his beautiful province.

Cet esprit de renouveau a été la marque du sénateur Bill Petten, qui l'a mis au service de son pays en tant que néo-Canadien, titre qu'il s'est fièrement donné à maintes reprises, et au service de sa magnifique province.


Then we had the sad spectacle of a provincial premier, who likes to call himself " Captain Canada," coming here to Parliament Hill.

Nous avons alors eu droit au triste spectacle de l'arrivée sur la colline du Parlement de ce premier ministre provincial qui aimait se donner le surnom de «Capitaine Canada».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who still proudly calls himself' ->

Date index: 2023-11-17
w