Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who spoke to lead off this debate » (Anglais → Français) :

I had an opportunity to read the debate from May to see some of the substantive points and I was not surprised to see that the Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, who spoke to lead off this debate at third reading, made the same points that he raised at second reading.

J'ai lu les débats du mois de mai pour y trouver des éléments de fond, mais je n'ai pas été étonné de constater que le secrétaire parlementaire du ministre des Finances, qui a lancé le débat à l'étape de la troisième lecture, a présenté les mêmes arguments qu'à la deuxième lecture.


I will begin this debate by acknowledging the member for Abitibi — Baie-James — Nunavik — Eeyou for leading off the debate on Friday.

Je vais d'abord commencer par remercier le député d'Abitibi — Baie-James — Nunavik — Eeyou d'avoir lancé le débat vendredi.


- A civil bankruptcy procedure (known in France as "rétablissement personnel"), whereby persons of good faith who are permanently unable to repay their debts due to insufficient means can have their debts written off, has been introduced in Germany, is the subject of a new law in France, is being debated in Belgium and is slated to form part of a reform package in Finland which will also cover debt restructuring and seizure procedures.

- Une procédure de banqueroute civile, appelée en France "rétablissement personnel", permettant un effacement des dettes des personnes de bonne foi qui paraissent durablement faute de ressources suffisantes dans l'incapacité de rembourser fait l'objet d'une nouvelle mise en application en Allemagne, d'une toute nouvelle loi en France, d'une réflexion en Belgique et de la préparation d'une réforme en Finlande qui concernera également la restructuration des dettes et les procédures de saisie.


a majority of respondents (57%) do not believe that their national media are free from political or commercial pressure; just over half of respondents (53%) believe their national media is providing trustworthy information; 75% of respondents who are engaging in social media discussions have seen or experienced online abuse, hate speech or threats; and almost half of them (48%) say that they are discouraged from engaging in debates as a result; only 37% of respondents think that the body that oversees audiovisual media in their country is free and independent pressures; levels of trust in the media are lowest among the ...[+++]

la majorité des répondants (57 %) ne pensent pas que leurs médias nationaux sont à l'abri des pressions politiques ou commerciales; un peu plus de la moitié (53 %) estiment que leurs médias nationaux fournissent des informations fiables; 75 % des répondants participant à des discussions sur les médias sociaux ont été témoins d'abus, de discours de haine ou de menaces en ligne, et près de la moitié d'entre eux (48%) se disent dissuadés de ce fait de participer à des débats; seuls 37 % des répondants jugent que l'instance de surveill ...[+++]


He said: Mr. Speaker, it is pleasure to lead off the debate on this bill today.

Monsieur le Président, je suis heureux d'entamer aujourd'hui le débat concernant ce projet de loi.


The irresponsible one is the opposition leader who, after leading off the debate, then walked out.

En quittant le débat après l'avoir lancé, le chef de l'opposition est celui qui est irresponsable.


With the exception of one Member who spoke before you arrived, Commissioner, all the Members who spoke in the debate are still present.

À l’exception d’un député qui s’est exprimé avant votre arrivée, Madame la Commissaire, tous les orateurs de ce débat sont encore présents, ce qui est inhabituel.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I believe that the regulation currently under debate is an extremely important regulation which is urgently needed. I also believe that Mr Nobilia – whom I congratulate – has done an efficient job, as Mr Bowis, who spoke before me, has said, displaying great sensitivity, and that the result is positive for all the parties concerned.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je crois que le règlement actuellement à l'examen est très important et urgent, et que le travail de M. Nobilia - que je félicite - a été efficace, comme l'a dit M. Bowis, qui m'a précédé ; cela a été un travail d'une grande sensibilité, qui a eu un résultat positif pour toutes les parties concernées.


– (DE) Mr President, Commissioner, unlike the lady who spoke before me, I am not sure whether membership of the WTO will automatically lead to political change in China, but that is something I shall return to shortly.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je ne suis pas aussi sûr que l’oratrice qui m’a précédé que l’adhésion à l’OMC entraînera automatiquement des changements politiques en Chine, mais j’y reviendrai tout à l’heure.


Mr. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is not often that the minister would lead off a debate on a bill like this one, which is probably more important to the people in western Canada than the finance minister's budget speech because they have been waiting for this since 1996.

M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Alliance canadienne): Monsieur le Président, il n'arrive pas souvent que le ministre amorce le débat sur un projet de loi comme celui-ci, qui est probablement plus important pour les habitants de l'ouest du Canada que l'exposé budgétaire du ministre des Finances, puisqu'ils l'attendent depuis 1996.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who spoke to lead off this debate' ->

Date index: 2023-07-24
w