Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who spoke eloquently about " (Engels → Frans) :

Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Mr. Speaker, I listened to my hon. colleague who spoke eloquently about the need to support the motion.

M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement mon collègue qui défend avec tant d'éloquence la nécessité d'appuyer cette motion.


We had keynote speakers, one of whom was Lenny Gagnon, an advocate for people with mental illnesses and a woman living with mental illness herself, who spoke eloquently about her personal experience with discrimination, and Dulcie McCallum, the former ombudsman of British Columbia and the author of a report entitled, ``Listening'.

Nous avons eu des conférenciers de prestige, dont Lenny Gagnon, avocate représentant les personnes atteintes de maladies mentales et femme ayant elle-même une maladie mentale, qui nous ont parlé avec éloquence de leur expérience personnelle avec la discrimination, et Dulcie McCallum, ancienne protectrice du citoyen de la Colombie-Britannique et auteure d'un rapport intitulé «Listening».


My colleague, who spoke eloquently yesterday about the aboriginal peoples, is an aboriginal woman.

Ma collègue, qui a parlé hier des Autochtones de façon éloquente, est une femme d'origine autochtone.


- Madam President, to the President-in-Office, but now in absentia, I would say: you spoke eloquently this morning about the challenge to our economic future, which is rightly at the top of our agenda, but no less rightly and no less eloquently you made it clear at the summit, and again today, that your intention is to maintain the timetable and the targets for tackling climate change.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais dire ceci au président en exercice, maintenant absent: vous avez parlé éloquemment ce matin du défi que constitue notre avenir économique, lequel est à juste titre au premier rang de notre agenda. Mais vous avez déclaré tout aussi éloquemment et avec autant de raison au sommet et à nouveau aujourd’hui, que vous avez l’intention de respecter le calendrier et les cibles de lutte contre le changement climatique.


– Mr President, it is a great pleasure for me as the coordinator for my Group on the Committee on the Internal Market and Consumer Protection to welcome my colleague Mrs Handzlik and her first report and my colleagues from Poland and Slovakia who spoke so eloquently.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai l’immense plaisir, en tant que de coordinateur de mon groupe à la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, de féliciter ma collègue Mme Handzlik pour son premier rapport et mes collègues polonais et slovaques pour l’éloquence de leur intervention.


One might well wonder if it really is so difficult to understand the President of the Council of Agriculture Ministers. I refer to Mr Alemanno, the Italian Minister. He spoke eloquently about the social importance of retaining this crop, notably in Spain, Greece and Italy.

On pourrait se demander s’il est réellement si difficile de comprendre le président du Conseil des ministres de l’agriculture, le ministre italien Giovanni Alemanno, qui a parlé avec éloquence de l’importance sociale du maintien de cette culture, en particulier en Espagne, en Grèce et en Italie.


We look forward to welcoming her in the not too distant future in this Chamber to take her place and to speak on her own behalf where, in the past, it was her husband and others who spoke so eloquently for her.

Nous espérons, dans un futur pas trop lointain, l'accueillir dans cette Assemblée où elle prendra sa place et parlera en son nom propre alors que par le passé, c'était son mari, ou d'autres, qui parlaient si éloquemment pour elle.


I say to the honourable gentleman who spoke last in the debate that, as far as the overall purpose of the TACIS programmes is concerned, they do, of course, have to incorporate the ethical considerations, the democratic considerations, the market-oriented considerations to which he quite properly and quite eloquently referred.

Je dirais au dernier orateur qui est intervenu que, pour ce qui est de leur objectif général, les programmes de TACIS doivent bien entendu intégrer les aspects éthiques, démocratiques et tenir compte des impératifs de l'économie de marché, dont il a parlé avec beaucoup de bon sens et d'éloquence.


Earlier, we heard two excellent presentations on the bill: one by Senator Bryden, who described the bill clearly and in some detail, and the other by Senator Murray, who spoke eloquently about concerns and questions that he has regarding the bill, and he has thus spoken again.

Un peu plus tôt, nous avons entendu deux excellents discours sur ce projet de loi : un du sénateur Bryden, qui a donné une description claire et assez détaillée du projet de loi, et l'autre du sénateur Murray, qui, avec beaucoup d'éloquence, a exprimé certaines préoccupations et soulevé certaines questions au sujet de ce projet de loi.


Speaking about small business, the member for the Conservative Party, who spoke eloquently earlier here in the Chamber, talked about the plans of the Conservative Party with respect to unemployment contributions and tying that into the CPP.

À propos des petites entreprises, le député conservateur qui a parlé éloquemment à la Chambre tout à l'heure a expliqué ce que le Parti conservateur comptait faire au sujet des cotisations d'assurance-emploi et des liens qu'il établirait avec le RPC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who spoke eloquently about' ->

Date index: 2025-01-21
w