Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adult child
Child of full age
Child over the age of 18 years
Child who has reached the age of majority
Employee who has completed 35 years service
Person who does part-time work throughout the year
Station years of spent fuel

Vertaling van "who spent years " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
World Health Organization (WHO) FRAX 10 year hip fracture probability score

outil FRAX de l'Organisation mondiale de la santé pour l'évaluation du risque de fracture de la hanche


person who does part-time work throughout the year

personne travaillant à temps partiel durant toute l'année


adult child | child of full age | child over the age of 18 years | child who has reached the age of majority

enfant majeur


station years of spent fuel

années-centrale de combustible usé


employee who has completed 35 years service

employé comptant 35 ans de service ou plus [ employé ayant atteint 35 ans de service | employée comptant 35 ans de service ou plus | employée ayant atteint 35 ans de service ]


Who are the Most Violent Ten and Eleven Year Olds? An Introduction to Future Delinquency?

Who are the Most Violent Ten and Eleven Year Olds? An Introduction to Future Delinquency?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. An official whose service is terminated in the course of a calendar year for any reason other than death or who is on leave on personal grounds during part of the year shall, if he is in active employment in the service of an institution of the Union for less than nine months of that year, be entitled only to part of the flat-rate payment provided for in paragraphs 1 and 2, calculated in proportion to the time spent in active employmen ...[+++]

3. Le fonctionnaire qui, au cours d'une année civile, vient à cesser ses fonctions pour une cause autre que le décès, ou vient à bénéficier d'un congé de convenance personnelle, n'a droit, si la période d'activité au service d'une institution de l'Union est, au cours de l'année, inférieure à neuf mois, qu'à une partie du paiement forfaitaire visé aux paragraphes 1 et 2, calculée au prorata du temps passé en position d'activité.


– (SK) My father, Štefan Kányai, who spent over ten terrible years in Russian gulags in the Urals, Karaganda and Kazakhstan, often said to me: ‘There are witnesses still living who saw and remember Stalin’s genocide, a mass murder that was committed without weapons.

– (SK) Mon père, Štefan Kányai, qui a passé plus de dix terribles années dans les goulags russes dans l’Oural, à Karaganda et au Kazakhstan, m’a souvent dit: «Il reste des témoins qui se souviennent du génocide de Staline, un massacre commis sans armes.


I want to take this opportunity to extend warm thanks to Mrs Roth-Behrendt, Mr Vidal-Quadras Roca and Mr Trakatellis, who spent over a year negotiating with the Council and the Commission, and also to Mr Daul, who watched over the whole business.

Je voudrais profiter de l’occasion qui m’est ici donnée pour adresser mes sincères remerciements à Mme Roth-Behrendt, M. Vidal-Quadras et M. Trakatellis, qui ont passé plus d’un an à négocier avec le Conseil et la Commission, ainsi qu’à M. Daul, qui a supervisé l’ensemble du processus.


One member of the delegation is a laureate, Mohammed Dadash, who spent nineteen years in prison and who was awarded a human rights prize by the Ravdo Foundation in Norway.

Dans cette délégation se trouve Mohammed Dadash, qui a passé 19 ans en prison et qui a reçu en Norvège un prix de la fondation "Ravdo" pour les droits de l'homme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Having spent Good Friday this year in Shanghai Cathedral where the Veneration of the Cross was celebrated by the Bishop of Shanghai, who spent about 20 years of his life in solitary confinement in prison, I am aware – as are we all – of the remarkable sacrifices made by Christian missionaries, priests and bishops in countries where, alas, freedom of religion is not enjoyed as it is by and large in the European Union.

Ayant passé le Vendredi saint cette année à la cathédrale de Shanghai où la vénération de la croix était célébrée par l'évêque de Shanghai, qui a passé environ 20 ans de sa vie en quartier d'isolement en prison, je suis conscient - comme nous le sommes tous - des sacrifices remarquables réalisés par les missionnaires, prêtres et évêques chrétiens dans les pays où, hélas, on ne jouit pas de la liberté de religion comme c'est généralement le cas dans l'Union européenne.


Having spent Good Friday this year in Shanghai Cathedral where the Veneration of the Cross was celebrated by the Bishop of Shanghai, who spent about 20 years of his life in solitary confinement in prison, I am aware – as are we all – of the remarkable sacrifices made by Christian missionaries, priests and bishops in countries where, alas, freedom of religion is not enjoyed as it is by and large in the European Union.

Ayant passé le Vendredi saint cette année à la cathédrale de Shanghai où la vénération de la croix était célébrée par l'évêque de Shanghai, qui a passé environ 20 ans de sa vie en quartier d'isolement en prison, je suis conscient - comme nous le sommes tous - des sacrifices remarquables réalisés par les missionnaires, prêtres et évêques chrétiens dans les pays où, hélas, on ne jouit pas de la liberté de religion comme c'est généralement le cas dans l'Union européenne.


The educated woman is the best contraceptive, said a senior law enforcement official in Bombay who spent years contemplating one of his country's largest problems.

La femme instruite est le meilleur contraceptif, selon un haut fonctionnaire responsable de l'application de la loi à Bombay, qui avait passé des années à étudier l'un des principaux problèmes de son pays.


Prime Minister Jean Chrétien is ready to pay for some of the legal fees for a former Liberal cabinet minister who spent years clearing his name in court.

Le premier ministre Jean Chrétien est prêt à payer une partie des frais juridiques encourus par un ancien ministre libéral qui a passé des années devant les tribunaux pour restaurer l'intégrité de sa réputation [.]


People who have spent many years working legally in the EU might want to return to their country of origin on retirement but are prevented from doing so because this would affect their pension entitlements.

Il peut arriver que des personnes qui ont travaillé légalement pendant de longues années dans l'Union européenne souhaitent retourner dans leur pays d'origine une fois qu'elles sont à la retraite mais y renoncent, car ce retour serait préjudiciable à leurs droits à pension.


Aid for people returning to northern Mali Between 100,000 and 200,000 refugees who spent years in Algeria and Mauritania in the wake of rebellions during the 1980s are returning home to northern Mali.

Aide aux personnes retournant au nord du Mali Entre 100.000 et 200.000 réfugiés qui, depuis 1980, ont passé des années en Algérie et en Mauritanie à la suite des rébellions au Mali, reviennent actuellement au pays.




Anderen hebben gezocht naar : adult child     child of full age     station years of spent fuel     who spent years     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who spent years' ->

Date index: 2022-08-07
w