Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Who Will be Responsible for providing Care?

Traduction de «who shift millions » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Who Will be Responsible for Providing Care? The Impact of the Shift to Ambulatory Care and of Social Economy Policies on Quebec Women [ Who Will be Responsible for providing Care? ]

Qui donnera les soins? Les incidences du virage ambulatoire et des mesures d'économie sociale sur les femmes du Québec [ Qui donnera les soins? ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The parties you do not want to tax are the speculators: those who shift millions and billions around the globe with their high frequency trading, thereby ensuring that our economy is unpredictable – unpredictable even to good entrepreneurs and good investors who want to create decent jobs for the future.

Les éléments que vous ne voulez pas taxer sont les spéculateurs: ceux qui déplacent des millions et des milliards à travers le monde entier avec leur courtage à haute fréquence, rendant ainsi notre économie imprévisible - imprévisible aux yeux mêmes des bons entrepreneurs et des bons investisseurs qui veulent créer des emplois décents pour l’avenir.


Between March 2007 and December 2012, the European Globalisation Fund paid out over € 600 million to workers who had lost their jobs in mass redundancies caused by shifting patterns in world trade.

Entre mars 2007 et décembre 2012, le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM) a versé plus de 600 millions d’euros pour des travailleurs victimes de licenciements collectifs en raison des changements dans la structure du commerce mondial.


I don't have anybody working at the shift level who's making a million dollars a year.

Quels sont les chiffres exacts? Je n'ai aucun travailleur de quart qui gagne un million de dollars par an.


My question is this: Can Minister Prentice, who seems to be a reasonable chap, shift his department's approach to our Aboriginal people from a culture of neo-colonialism to the mainstream of human-rights-based responsibility for that significant portion of our population that is nearly one million in strength?

Ma question est la suivante : est-ce que le ministre Prentice, qui semble être une personne raisonnable, peut modifier l'approche de son ministère à l'égard des populations autochtones pour la faire passer d'une culture néo-colonialiste à une culture de responsabilité fondée sur les droits de la personne, au bénéfice de cette partie importante de notre population qui compte près d'un million de personnes?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
My question is this: Does the Leader of the Government in the Senate think it is fair for the government to shift its $700 million tax burden to non-custodial single parents who, like most Canadians, are trying to make ends meet?

Voici ma question: madame le leader du gouvernement au Sénat trouve-t-elle juste que le gouvernement transfère son fardeau fiscal de 700 millions de dollars aux parents seuls qui n'ont pas la garde de leurs enfants et qui, comme la plupart des Canadiens, essaient de joindre les deux bouts?




D'autres ont cherché : who shift millions     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who shift millions' ->

Date index: 2021-03-12
w