This has been the law since 1977 or 1978, I believe, that a gun shop or someone who is selling guns keeps a record of the gun and who they sell it to, and the registration number and the serial number and the model number, so that there's a starting-point record of guns that are available in our communities.
Depuis 1977 ou 1978, je crois, la loi exige qu'un commerce d'armes à feu ou qu'un vendeur d'armes à feu conservent un dossier sur chaque arme et sur son acheteur ainsi que ses numéros d'enregistrement, de série et de modèle, pour qu'il existe un registre initial et accessible des armes à feu dans nos collectivités.