Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who screamed bloody murder about » (Anglais → Français) :

Every year in my home province of Manitoba 50,000 person days are lost due to strikes and lockouts, and the right wing of the chamber of commerce screams bloody murder that unions are causing a lack of productivity.

Tous les ans, dans ma province du Manitoba, 50 000 jours-personnes de travail sont perdus en raison de grèves et de lock-out et les gens de la Chambre de commerce, qui sont de la droite, répètent à qui veut l'entendre que les syndicats sont responsables d'un manque de productivité.


We have the consuming public screaming bloody murder out there about gasoline prices.

Nous avons les consommateurs qui poussent les hauts cris à propos des prix de l'essence.


At the back end, when the policies are being implemented and it effects them in their own backyard—for example, the proposed closure of Highway 1A in Banff—they scream bloody murder.

Une fois les politiques adoptées et mises en oeuvre, et qu'ils se sentent directement touchés—par exemple dans le cas de la fermeture de la Route 1A, à Banff—ils hurlent au crime.


If it were only the province of Quebec that was screaming bloody murder in this case, one could imagine how easy it would be for the Conservatives and the rest of Canada.

Si le Québec était la seule province à jeter les hauts cris dans ce cas-ci, nous pouvons imaginer à quel point ce serait facile pour les conservateurs et le reste du Canada d'imposer leurs vues.


The Conservatives, who screamed bloody murder about the sponsorship scandal, are supporting the Liberals at a time when the scrutiny of Parliament has never been more important and when it is absolutely critical for Parliament and opposition parties to hold the government to account and bring in the measures the Auditor General has requested.

Les conservateurs, qui ont dénoncé haut et fort le scandale des commandites, appuient les libéraux à un moment où l'examen du Parlement n'a jamais été aussi important et où il est absolument impérieux que le Parlement et les partis d'opposition exigent du gouvernement qu'il rende des comptes et qu'il adopte les mesures demandées par la vérificatrice générale.


– (PL) Mr President, once again, we are talking about the question of human rights violations in Pakistan, this time because of the recent murder of government minister Shahbaz Bhatti, who opposed the country’s blasphemy legislation and defended the rights of religious minorities. He opposed intolerance and religious discrimination.

– (PL) Monsieur le Président, une fois encore, nous parlons de violations des droits de l’homme au Pakistan. Cette fois-ci, en raison de l’assassinat brutal du ministre de gouvernement Shahbaz Bhatti qui s’élevait contre la loi nationale sur le blasphème, défendait les droits des minorités, et luttait contre l’intolérance et la discrimination religieuse.


We talk about the responsibility to protect. We talk about responsibility to protect against mass murderers and genocidal dictators – but what about the responsibility to protect against inefficient and corrupt governments who do not care about their own people?

Nous parlons de la responsabilité de protéger, de la responsabilité de protéger les populations contre les meurtriers de masse et les dictateurs génocidaires, mais qu’en est-il de la responsabilité de protéger contre les gouvernements inefficaces et corrompus qui ne se soucient pas de leur peuple?


The Prestige accident was huge and tragic and must not happen again. But neither should other practices which day by day, drop by drop, pollute our seas, often in the face of inaction on the part of people who today are screaming blue murder.

L’accident du Prestige a été énorme et tragique et ne doit plus se reproduire, pas plus que d’autres pratiques qui, jour après jour, peu à peu, polluent nos mers en profitant souvent de l’inaction de ceux qui, aujourd’hui, crient au scandale.


B. whereas, because of the various attacks committed by the FARC, the hijack of an aircraft and the kidnapping of Senator Grechen, President Pastrana, who throughout his term of office has been endeavouring to bring about a negotiated solution to the conflict, has broken off the peace process into which he entered with the FARC, since it is impossible to talk to people who carry out murder and abductions while they are negotiating,

B. considérant que divers attentats, le détournement d'un avion et l'enlèvement du sénateur Gechen par les FARC ont entraîné une rupture du processus de paix engagé avec ces dernières par le président Pastrana - qui a déployé, pendant son mandat, des efforts considérables pour trouver une solution négociée au conflit - dans la mesure où il est impossible de négocier avec ceux qui assassinent et perpètrent dans le même temps des enlèvements,


B. whereas, because of the various attacks committed by the FARC, the hijack of an aircraft, and the kidnapping of Senator Crechen, President Pastrana, who throughout his term of office has been endeavouring to bring about a negotiated solution to the conflict, has broken off the peace process into which he entered with the FARC, since it is impossible to talk to people who carry out murder and abductions while they are negotiating,

B. considérant que divers attentats, le détournement d'un avion et l'enlèvement du sénateur Crechen par les FARC ont entraîné une rupture du processus de paix engagé avec ces dernières par le Président Pastrana ‑ qui a déployé, pendant son mandat, des efforts considérables pour trouver une solution négociée au conflit ‑ dans la mesure où il est impossible de négocier avec ceux qui assassinent et perpètrent dans le même temps des enlèvements,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who screamed bloody murder about' ->

Date index: 2022-02-18
w