Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who says —excuse » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
he who excuses himself, accuses himself

qui s'excuse, s'accuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
An extreme example of it is the serviceman who says,—excuse my language, Hansard—“Go to hell!

Un exemple extrême serait un membre des forces qui dirait — pardonnez mon langage, hansard — « Allez au diable, je ne me couperai plus les cheveux!


Obviously, the minister does not do as he says or he does not talk often enough to his colleague, the Minister of Industry, who says it is urgent to legislate to protect the rights of Canadians and uses that as an excuse to interfere in areas under provincial jurisdiction and to impose a system that is criticized by Quebec's society as a whole.

Visiblement, le ministre ne pratique pas ce qu'il prêche, ou alors, il ne parle pas souvent à son collègue de l'Industrie puisque celui-ci invoque l'urgence de légiférer pour protéger les droits des Canadiens, empiéter sur les juridictions du Québec et tenter de lui imposer un régime qui est décrié par l'ensemble de la société québécoise.


Let me conclude by saying that I shall move a revised oral amendment to a footnote in my report in order to take away any excuse for those who oppose free movement on a nationalistic, racist or xenophobic basis, but who do not dare to declare it openly, to vote against my report.

Je me permets de conclure en déclarant que je vais transformer un amendement oral révisé en une note de bas de page dans mon rapport afin d’ôter toute excuse à ceux qui s’opposent à la libre circulation en fonction de critères nationalistes, racistes ou xénophobes, mais qui n’osent pas le déclarer ouvertement et qui veulent voter contre mon rapport.


However, when majority opinion in seven Member States, including my own, opposes future enlargement, it is time to make the case to the public and confront those who seek to block progress; to reject those who even in this resolution seek to use language like ‘operational possibilities’ or ‘redrawing borders’ to undermine Europe’s existing commitments; to confront those like the British Conservatives who say that Europe has to choose between widening and deepening – we do not; to confront the far right who deliberately stoke fears that new migration threatens people’s jobs and livelihoods, when the evidence is just the opposite; to expose those who, even ...[+++]

Toutefois, lorsque l’opinion majoritaire dans sept États membres, dont le mien, s’oppose au futur élargissement, il est temps d’exposer les arguments aux citoyens et d’affronter ceux qui tentent de bloquer le processus; de rejeter ceux qui utilisent comme langage, même dans la présente résolution, des «possibilités concrètes» ou la volonté de redessiner les frontières pour tenter de saper les engagements de l’Europe; d’affronter ceux qui, comme les conservateurs britanniques, affirment que l’Europe doit choisir entre l’élargissement et l’approfondissement - ce n’est pas notre cas. Il est temps d’affronter l’extrême droite, qui alimente délibérément les craintes de voir de nouveaux immigrants menacer les emplois et les moyens d’existence d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is in no way to excuse the problems that we now find ourselves in or to excuse those who have precipitated this crisis by reckless lending, dubious practices and, most particularly of all, when everything goes wrong, by running to the father and mother countries and saying ‘bail us out’.

Cela n’excuse en rien les problèmes auxquels nous sommes actuellement confrontés, pas plus que cela n’excuse ceux qui ont précipité cette crise en accordant des prêts imprudents, en ayant recours à des pratiques douteuses et, plus grave encore, en venant implorer papa maman de les dépanner lorsque les choses tournent mal.


What is unacceptable is that a member of Parliament’s staff, who was only doing his duty as the President and Presidency required of him, should be attacked using words or phrases that I will not say were too strong, but frankly crap – excuse the term, but I am just using the same language.

Ce qui est inacceptable, c'est qu'on attaque, avec des mots ou des phrases, je ne dirais même pas trop forts, mais franchement dégueulasses - excusez-moi du terme, mais j'utilise le même langage -, le personnel de notre Parlement, qui n'a fait que son devoir comme le lui demandaient le Président et la Présidence.


I know there are people in the industry who say, and the standard medical response, if you'll excuse my saying it this way, to what Richard or Philippe would say is, “That's anecdotal evidence”, or to what Sabina would say or what Ron LaJeunesse has observed is, “That's anecdotal”.

Je sais qu'il y a des gens, dans l'industrie qui, en réponse à ce qu'affirmerait Richard ou Philippe, emploieraient une formule médicale standard du genre « nous n'avons pas de données scientifiques » ou encore en réponse à ce que Sabina pourrait affirmer et à ce que Ron LaJeunesse a constaté.« nous n'avons pas de données scientifiques ».


I certainly do not want to start a controversial debate on this subject, but I will say, on the subject of the forgiveness and excuses which those who negotiated at Durban seem to have been accused of – I was there and I know I had quite a struggle to obtain this text – that of course people of our generation, like those of the previous generation, are not and were not involved in what was all too often misguided colonisation, or in slavery, but I would ask those people the following question. How can we be satisfied with such a banal, factual observation as that, at the same time refusing, by default, to give justice to those people who ...[+++]

Je ne veux certes pas polémiquer à ce sujet, mais voudrais tout de même dire ceci à propos du pardon et des excuses, que l'on semble reprocher à ceux qui ont négocié Durban - j'en étais et je reconnais que je me suis beaucoup battu pour obtenir ce texte - dire que, bien évidemment, ceux de notre génération et même ceux de la génération précédente ne furent pas, ne sont pas les acteurs ni d'une colonisation trop souvent dévoyée, ni de l'esclavagisme, mais à ceux-là, je leur dis quand même ceci : comment se satisfaire d'une observation factuelle, aussi banale que celle-là, et refuser de rendre justice par contumace à ceux et à celles qui a ...[+++]


Indeed, I take my personal airplane frequently down the ramp, down the taxiway and no one comes over to me and says, ``Excuse me, we want to see your badge,'' Like everybody who sometimes departs from the so-called ``northside'', I am directly on the runways without a challenge ever coming from anybody.

De fait, je passe souvent sur la voie d'accès, sur la voie de circulation avec mon propre avion, et personne ne vient me demander: «Excusez-moi, pouvez-vous me montrer votre insigne». Comme tout le monde qui part à l'occasion du «côté nord», je me retrouve directement sur les pistes sans que quiconque me demande ce que j'y fais.


The federal government, as long as it's in a win-lose system, is unfortunately going to have to impose its greater power to say “Excuse me, we are the ones who are here to uphold the Constitution and human rights, and we determine that you're not going to get transfers unless you comply with those things”.

Le gouvernement fédéral, dans la mesure où l'on cherche à s'affronter, va malheureusement s'imposer en raison de ses pouvoirs plus étendus et dira «Excusez-moi, mais c'est moi qui dois défendre la Constitution et les droits de la personne et qui va décider que vous n'allez pas percevoir de paiements de transfert tant que vous ne vous conformerez pas à toutes ces choses».




D'autres ont cherché : he who excuses himself accuses himself     who says —excuse     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who says —excuse' ->

Date index: 2023-05-09
w