Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who said these » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
it is well said, but who shall bell the cat

tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The European Union remains committed to support those who are forced to flee their homes during these difficult times", said the Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management, Christos Stylianides.

L'Union européenne reste déterminée à venir en aide à celles et ceux qui sont contraints de fuir leur foyer en cette période difficile», a déclaré le commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, M. Christos Stylianides.


What is needed is action, so that we do not, in times to come, bemoan the fact that it is too late to do anything, and end up like a father of these young people, who said he felt a failure as a father.

Nous devons agir, pour éviter, à l’avenir, de déplorer qu’il soit trop tard pour faire quoi que ce soit, et de nous retrouver dans la situation du père de ces jeunes, qui a déclaré qu’il avait échoué en tant que père.


What is needed is action, so that we do not, in times to come, bemoan the fact that it is too late to do anything, and end up like a father of these young people, who said he felt a failure as a father.

Nous devons agir, pour éviter, à l’avenir, de déplorer qu’il soit trop tard pour faire quoi que ce soit, et de nous retrouver dans la situation du père de ces jeunes, qui a déclaré qu’il avait échoué en tant que père.


And they are ghettoized even more when we hear statements like the one made earlier by my colleague from the Conservative Party who said that these people who live here but who are from a different culture are just thinking about committing suicide, as was the case in England, that these children want to commit suicide by killing other people.

Or, on les « ghettoïse » encore plus en énonçant des préceptes comme ceux énoncés tantôt par mon collègue du Parti conservateur, qui prétendait que ces personnes vivant ici mais provenant d'une autre culture ne pensent qu'à se suicider, comme ce fut le cas en Angleterre, que ces enfants veulent se suicider en tuant d'autres personnes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To show just why it is so very wrong, let me quote Mrs Guy-Quint, the lady who tabled the amendment, and who said: ‘I have never yet heard any rational justification for these cutbacks.

Pour preuve, permettez-moi de citer Mme Guy-Quint, qui a déposé l’amendement, et qui a dit: «Je n’ai à ce jour jamais entendu la moindre justification rationnelle pour ces réductions.


These themes were also picked up by Mayor of Prague Pavel Bem, speaking on behalf of the centre-right EPP group, who said the principle of competitiveness and a strong cohesion policy should be key factors in the vision of the future.

Ces thèmes ont aussi été repris par M. Pavel Bem, bourgmestre de Prague, qui s'exprimait au nom du groupe PPE (centre droit). M. Bem a déclaré qu'il convient que le principe de compétitivité et une politique de cohésion forte constituent des facteurs essentiels dans notre vision de l'avenir.


But to those who seek to use these setbacks to re-establish an iron curtain, I would quote Robert Schuman, who said in 1949: ‘I have no intention of drawing a geographical line of demarcation between Europe and non-Europe.

À ceux qui cherchent à utiliser ces échecs pour rétablir un rideau de fer, je citerai Robert Schuman, qui a déclaré en 1949: «Mon intention n’est pas de dessiner une ligne de démarcation géographique entre l’Europe et la non-Europe.


In the name of these principles, I would like to end by referring to a Polish poet who said that anyone who dares to take sparks from the devil’s forge to scorch the devil’s power blasphemes against eternal wisdom and forces the world into outer darkness.

Au nom de ces principes, je voudrais conclure en me référant un poète polonais qui disait que celui qui ose s’emparer d’étincelles de la forge des Enfers pour brûler le pouvoir de Satan commet un blasphème à l’égard de la sagesse éternelle et précipite le monde vers les ténèbres.


These are the groups who are supporting this legislation, who supported the former justice minister and who said publicly that the law as it is today will be the same tomorrow and we are going through this exercise of changing the law.

Ce sont ces groupes-là qui appuient ce projet de loi, qui appuyaient l'ex-ministre de la Justice et qui ont dit publiquement que la loi telle qu'elle est aujourd'hui sera la même demain, et nous nous prêtons à cet exercice qui consiste à modifier la loi.


These were people who said out loud, who trumpeted from the rooftops, a commitment to openness and democracy, to political, ethnic and religious pluralism, and to a profound love of this vast federation, of strength through diversity and of the dream of compromise and cooperation Canada symbolizes across the planet.

C'étaient des gens qui criaient tout haut, par-dessus les toits, leur engagement à l'égard de l'ouverture, de la démocratie et du pluralisme politique, ethnique et religieux, ainsi que leur profond amour pour cette vaste fédération, pour la diversité qui fait la force et pour le rêve de compromis et de coopération que le Canada symbolise partout sur la planète.




D'autres ont cherché : who said these     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who said these' ->

Date index: 2025-02-10
w