Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who said clearly " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
it is well said, but who shall bell the cat

tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When the hon. member for Ahuntsic was asking her question, I heard a member, who I will not identify because I do not know who said it but it was said obviously to the member herself, clearly say the words “traitor in the House”.

Lorsque la députée d'Ahuntsic posait sa question, j'ai entendu un député, que je nommerai pas parce que je ne sais pas de qui il s'agit, employer clairement les mots « traître à la Chambre » en parlant de la députée.


We heard at the standing committee from former counsel to the United States House of Representatives Committee on the Judiciary, Eric Sterling, who said clearly and emphatically that his decision to promote mandatory minimum sentences earlier in his career was probably “the greatest mistake of my entire career of over 30 years in the practice of law”.

Lors de sa comparution devant le comité permanent, Eric Sterling, un ancien avocat du Comité de la justice de la Chambre des représentants des États-Unis, a dit clairement et énergiquement que la décision qu'il avait prise au début de sa carrière de promouvoir le recours aux peines minimales obligatoires avait probablement été la plus grande erreur qu'il avait commise au cours de ses 30 ans de carrière juridique.


Confidence in the Spanish judicial system needs to be restored particularly in the light of statements made by prominent members of the Valencian Bar who said clearly that there was no legal remedy for victims of massive urbanisation.

Il faut rétablir la confiance à l'égard du système judiciaire espagnol, en particulier eu égard aux déclarations d'éminents représentants du Barreau de Valence qui ont indiqué qu'il n'y avait pas de solution juridique pour les victimes de l'urbanisation massive.


I would also like to support Mrs Paulsen, who said that we must expect to see other animal epidemics in the near future as a result of climate change. This, in turn, suggests that we need a clear strategy, and here of course, we can correctly practise this.

Je voudrais également exprimer mon soutien à Mme Paulsen, qui a dit que nous devons nous attendre à d’autres épizooties en résultat des changements climatiques, ce qui nous montre que nous avons besoin d’une stratégie claire, ce que nous pouvons, bien sûr, faire correctement ici.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to reply to the fellow Member who said that there are many other urgent issues to be dealt with and so on, simply by stating the fact that, in contrast to many other issues which are quite clearly worthy of our interest, this is an urgent issue that involves not only a country outside the European Union, but one within it, and we are also referring to citizens who have been killed or disabled and who are European citizens.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais répondre à notre collègue qui affirme notamment qu’il y a tant d’autres urgences à traiter, en signalant simplement qu’à la différence de tant d’autres situations tout à fait dignes de notre intérêt, il s’agit ici d’une urgence qui implique non seulement un pays tiers mais aussi un pays de l’Union européenne, et nous parlons de citoyens qui ont été tués ou rendus infirmes, et qui sont des citoyens européens.


However, some of Mr Duff’s compatriots said exactly the opposite: representatives of the European Conservatives and Reformists and the representative of the Europe of Freedom and Democracy Group – who is not British – along with Mrs Sinclaire and subsequently Mrs Morvai, who said quite clearly, ‘Why does the European Union need to sign the European Convention on Human Rights if the Member States are already parties to it?’

Toutefois, certains compatriotes de M. Andrew Duff ont dit exactement le contraire: les représentants des conservateurs et réformistes européens et le représentant du groupe Europe de la liberté et de la démocratie - qui n’est pas Britannique - ainsi que M Nicole Sinclaire et ensuite M Krisztina Morvai, qui a demandé très clairement: «Pourquoi l’Union européenne a-t-elle besoin de signer la Convention européenne des droits de l’homme si les États membres sont déjà parties à cette Convention?»


What I would like to ask the member, since he does sit on the finance committee with me, is whether he remembers the words of the governor of the Bank of Canada, who said, “Clearly, there has been a very significant tax incentive to use the income trust form of organization in cases where this would not have been the appropriate form of organization..”. Further, the Bank of Canada governor went on to say that “the tax system was actually creating inefficiencies in capital markets inefficiencies that, over time, would lead to lower levels of investment, output and productivity”.

J'aimerais demander au député, puisque nous siégeons tous deux au Comité des finances, s'il se souvient que le gouverneur de la Banque du Canada ait dit ceci: « De toute évidence, les mesures fiscales en place ont fortement favorisé la structure de fiducie de revenu dans des cas où celle-ci n'aurait pas été la forme d'organisation appropriée [.] » Et le gouverneur de la Banque du Canada d'ajouter que « le régime fiscal créait de fait des inefficiences sur les marchés de capitaux, inefficiences qui, au fil du temps, auraient pour effet d'abaisser les niveaux d'investissement, de production et de productivité ».


Éric Besson already said a few words on this subject; I believe that the objective of the French Presidency is not to pit one issue against another or to impose a specific model, but I did appreciate the comments made by a number of speakers this afternoon who said that, whereas we are clearly building this future economy, this future source of growth, for the benefit of the European economy, we must also do so to enable our culture and our cultural players to increase their presence in the global arena. Therefore, I do not think tha ...[+++]

Eric Besson vous a en partie répondu sur ce sujet, je crois que l'objectif de la présidence n'est pas d'opposer l'un à l'autre ou d'imposer un modèle, mais j'ai été sensible à un certain nombre d'interventions qui se sont manifestées cet après-midi pour indiquer que si nous construisons tout cela, cette économie du futur, source de croissance pour demain, c'est bien sûr pour l'économie européenne, mais c'est aussi pour permettre à notre culture, à nos acteurs dans ce domaine, de se diffuser davantage sur le plan mondial. Donc, je crois qu'on ne peut pas séparer les deux sujets, même si je sais que par ailleurs, dans d'autres cénacles des ...[+++]


We have brought forward our motion today on behalf of the millions of Canadians who said clearly to candidates in the last election that specifically the Young Offenders Act is not what the country wants (1015 ) This national concern involves a sense of public security and the ability of the government to fulfil its most fundamental duty to protect and defend the citizenry.

Nous proposons aujourd'hui cette motion au nom des millions de Canadiens qui ont clairement signalé aux candidats aux dernières élections que notre société ne veut plus de cette Loi sur les jeunes contrevenants (1015) Cette préoccupation à l'échelle nationale touche au sentiment d'insécurité de la population et à la capacité du gouvernement de remplir son devoir le plus fondamental, à savoir protéger et défendre ses administrés.


The Chairman: To be more anecdotal, several companies in Alberta who said the same thing before ratification, and before the implementation became more clear — who said ``We may get out of here if Kyoto comes in'. ' — have reinstated all their projects and are going ahead.

Le président: À titre d'anecdote, plusieurs entreprises de l'Alberta qui avaient dit la même chose avant la ratification et qui avaient été encore plus claires avant la mise en oeuvre — qui disaient: «Il se peut que nous fichions le camp d'ici si on approuve Kyoto» — ont relancé tous leurs projets et vont de l'avant.




Anderen hebben gezocht naar : who said clearly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who said clearly' ->

Date index: 2022-02-04
w