Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask questions referring to documents
Depend on
Legal practical ground put forward
Pose questions referring to document
Pose questions referring to documents
Put forward
Put forward an argument
Put forward for enactment
Put forward questions referring to documents
Putting forward of a third party not really interested
Putting forward something as genuine
Supposition

Vertaling van "who put forward " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
putting forward of a third party not really interested

interposition de personne


pose questions referring to document | put forward questions referring to documents | ask questions referring to documents | pose questions referring to documents

poser des questions en se référant à des documents


putting forward something as genuine | supposition

supposition








put forward an argument

faire valoir des assertions [ développer un raisonnement ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is not a Canadian value to offer health care to people who put forward fraudulent claims, who have misrepresented themselves and who are on their way out of this country.

Ce n'est pas une valeur canadienne que d'offrir des soins de santé à des gens qui ont présenté des demandes d'asile frauduleuses, qui ont fourni de faux renseignements sur leurs antécédents et qui sont en voie d'être expulsés du Canada.


I am thinking of that the hon. member for Hochelaga—Maisonneuve who, in 1995, introduced an anti-gang bill, the hon. member for Charlesbourg, who put forward a bill on money laundering and $1,000 bank notes, and the hon. member for Saint-Hyacinthe—Bagot, who was not afraid to expose what farmers were going through and to stand up for them.

On pense au député de Hochelaga—Maisonneuve qui, en 1995, avait déposé un projet de loi antigang, au député de Charlesbourg avec le projet de loi sur le blanchiment de l'argent et sur les billets de 1 000 $ qui sont en circulation, au député de Saint-Hyacinthe—Bagot qui n'a pas eu peur de dénoncer ce qui se passait chez les agriculteurs et de prendre leur part.


We had a good witness yesterday, Professor Stuart, who put forward the case that he felt that perhaps there should be some minor changes to ensure that the rights of the accused were taken more into account in respect to the applications for these records in that, if I remember his submission correctly, he recommended that, if that question were to be put, it should be put at the start of the proceedings and the judge should in the privacy of his own office determine if he or she agrees that it is relevant to see the documents.

Nous avons écouté un bon témoignage hier, celui de M. Stuart, professeur à l'Université Queen's, qui a dit sentir qu'on devrait peut-être apporter quelques petits changements pour garantir une plus grande prise en compte des droits de l'accusé lors des demandes de communication des dossiers. Si je me souviens bien de son témoignage, il recommandait que la question de la communication des dossiers, le cas échéant, devrait se poser au début du procès et que le juge devrait déterminer, en privé, s'il estime pertinent de demander la communication des documents en question.


I think it is improper that he should give the impression that those who tabled the compromise had made sure it would make rapid progress; the very opposite was the case, for it was those individuals who put forward the compromise who voted ‘no’ in the first vote in the committee.

J’estime qu’il n’est pas approprié de sa part de donner l’impression que ceux qui ont proposé le compromis se sont assurés que celui-ci ferait de rapides progrès; c’est exactement l’inverse qui s’est produit, car ce sont précisément ceux qui ont proposé ce compromis qui ont également voté «non» lors du premier vote en commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
You will be aware that I take the view that the speech of this House’s President must do justice to everyone in it – or at least approximate to doing so – and that it should not become the subject of partisan political debate, for that is the sort of speech to be delivered, not by the one who convenes all, but by one who puts forward an individual’s view for the purposes of debate.

Vous savez qu’à mes yeux, le discours du président de cette Assemblée doit rendre justice à l’ensemble des membres de cette dernière - du moins s’y essayer - et qu’il ne devrait pas devenir l’objet d’un débat politique partisan, car un tel discours doit être prononcé, non pas par celui ou celle qui a vocation à rassembler, mais par celui ou celle qui met en avant une opinion individuelle aux fins du débat.


You will be aware that I take the view that the speech of this House’s President must do justice to everyone in it – or at least approximate to doing so – and that it should not become the subject of partisan political debate, for that is the sort of speech to be delivered, not by the one who convenes all, but by one who puts forward an individual’s view for the purposes of debate.

Vous savez qu’à mes yeux, le discours du président de cette Assemblée doit rendre justice à l’ensemble des membres de cette dernière - du moins s’y essayer - et qu’il ne devrait pas devenir l’objet d’un débat politique partisan, car un tel discours doit être prononcé, non pas par celui ou celle qui a vocation à rassembler, mais par celui ou celle qui met en avant une opinion individuelle aux fins du débat.


– Mr President, at the outset I should like to thank all those who have assisted with this report and the colleagues who put forward amendments, which were extremely helpful.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens à remercier d’emblée tous ceux qui ont contribué à la rédaction de ce rapport, ainsi que ceux de mes collègues qui ont déposé des amendements, lesquels m’ont été d’une grande utilité.


In Belarus, for example, those who put forward a view different to that of the governing powers are persecuted. People who follow a political line different to that of the government are subject to reprisals.

Par exemple, au Belarus, ceux qui expriment une opinion autre que celle du pouvoir en place sont poursuivis. Les personnes qui adoptent une ligne politique différente de celle du gouvernement font l'objet de représailles.


It would be nice to have members of the government speak to the bill, particularly those members who sat on the committee, who put forward such good amendments at the committee level and who insisted upon changes to a piece of legislation that made it very workable.

Ce serait bien d'entendre des ministériels discuter du projet de loi, particulièrement ceux qui ont siégé au comité, qui ont proposé de si bons amendements en comité et qui ont insisté pour que soient apportées des modifications qui ont rendu le projet de loi beaucoup plus acceptable.


That committee could in fact have legislation put to it, but I do not think there is any intention by those of us who put forward the idea of the human rights committee to compete with or dilute the work of this committee in any way.

Ce comité pourrait en fait se voir confier l'étude d'une mesure législative, mais je ne crois pas que ceux d'entre nous qui avons lancé l'idée du Comité des droits de la personne ayons eu l'intention qu'il nous fasse concurrence ou dilue notre travail de quelque manière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who put forward' ->

Date index: 2021-05-18
w