Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who often seem " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.


Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a ...[+++]

Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez le ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The objective is to identify best practices for addressing the concerns of consumers and small companies, who often seem reluctant to purchase cloud computing services because contracts are unclear.

L'objectif de ces mesures est de recenser de bonnes pratiques permettant de répondre aux préoccupations des consommateurs et des petites et moyennes entreprises, que des contrats imprécis rendent souvent réticents à recourir à de tels services.


The experts will help identifying options for addressing concerns of consumers and companies, who often seem reluctant to use cloud computing services because contracts are either unclear or unbalanced in favour of service providers.

Ces derniers seront chargés d'élaborer des clauses contractuelles sûres et loyales dans le domaine des services d'informatique en nuage. Ils contribueront ainsi à définir des solutions en réponse aux inquiétudes des consommateurs et des entreprises, qui hésitent souvent à recourir à de tels services en raison de contrats imprécis ou trop favorables aux prestataires.


It would seem sensible that requests from members of the public — who often have no contact with research bodies, even though the latter frequently call on them to provide them with data — might also be able to make an active contribution.

Il semblerait judicieux que les demandes des citoyens, lesquels sont souvent sans contact avec des organismes de recherche, même si ces derniers invitent souvent les citoyens à leur fournir des données, puissent être également en mesure de contribuer activement.


The report focuses far too much on women migrants, who often seem to find themselves in part-time work, and indirectly stipulates that the residence itself be supported.

Ce rapport est beaucoup trop centré sur les immigrantes, qui semblent souvent occuper des emplois à temps partiel, et dispose de manière indirecte qu’il faut encourager leur séjour dans l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indicative limits may not seem like a safe guide for consumers but they are a safe guide for children, children who often end up taking the alcohol and cigarettes sold by bootleggers and smugglers who bring them into my region in the South-East and sell them in the streets, on the back streets and on the estates, for small change, one or two cigarettes at a time perhaps, but enough to get kids started.

Les limites indicatives ne sont peut-être pas un garde-fou pour les consommateurs adultes, mais elles le sont certainement pour les enfants, des enfants qui finissent souvent par s’adonner à l’alcool et aux cigarettes vendues par les trafiquants et les contrebandiers qui les apportent dans ma région du Sud-Est et les leur vendent dans la rue, dans les impasses et dans les ensembles résidentiels, pour quelques pièces de monnaie, une ou deux cigarettes à la fois peut-être, mais assez pour que les enfants commencent à devenir dépendants.


I would like to conclude by leaving you to consider a comment by Milan Kundera, who said this very soon after the fall of Communism: ‘It often seems to me,’ he said, ‘that the well-known culture of Europe conceals another unknown culture, that of the small nations.[...] It is assumed that the small nations necessarily imitate the large ones.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, pour conclure il me plaît de livrer à votre jugement une réflexion de Milan Kundera, qui s’est exprimé en ces termes très peu de temps après la chute du communisme: «Il me semble souvent - disait-il - que la culture européenne connue recèle une autre culture inconnue, celle des petites nations.[...] On suppose que les petits sont nécessairement les imitateurs des grands.


Mr Barón Crespo does not practise what he preaches when he talks of Community spirit, for he only seems concerned about the Spanish elections, and the same applies to Mr Watson, who often worries about Italian matters but loses sight of the interests of Europe.

M. Barón Crespo ne met pas en pratique ce qu’il prêche lorsqu’il parle de l’esprit communautaire, car il ne semble se préoccuper que des élections espagnoles. Il en va de même pour M. Watson, qui s’inquiète souvent des affaires italiennes, mais qui perd de vue les intérêts de l’Europe.


This would be a real and visible achievement for citizens, who too often seem to be left on the sidelines of European integration," he said.

Cela serait un réel succès pour les citoyens qui sont trop souvent tenus à l'écart de l'intégration européenne", a-t-il déclaré.


Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, there is a group of Canadians who, it seems to me, deserve far more respect and support than we often give them.

L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables sénateurs, un certain groupe de Canadiens mérite, d'après moi, beaucoup plus de respect et d'appui que nous ne lui en manifestons.


If I may use this opportunity to mention a shortcoming of the existing system, it is that individuals who have submitted business plans and have what appear to be good business ideas and are encouraged to continue, but when they are rejected it often seems to be just luck.

J'en profite pour signaler une faille dans le système actuel, à savoir que ça semble souvent être simplement une question de chance si une demande est rejetée, même si le plan d'entreprise soumis était bon et que le requérant aurait être encouragé à continuer.




Anderen hebben gezocht naar : who often seem     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who often seem' ->

Date index: 2023-02-16
w