Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who now seems » (Anglais → Français) :

We cannot trust these Greeks, the Greek politicians who, together with the European Commission, swindled their way into the euro with inaccurate figures and who now seem to be primarily occupied with increasing their own salaries.

Nous ne pouvons pas faire confiance à ces Grecs, les responsables politiques grecs qui, avec la Commission européenne, se sont frauduleusement frayé un chemin dans l’euro grâce à des chiffres faux et qui aujourd’hui semblent être plus préoccupés de l’augmentation de leur propre salaire?


It looks like the coalition that was going to see the Liberal leader be prime minister now has a new face. It is the face of the leader of the New Democratic Party, who now seems to be the puppeteer for the Liberal Party.

On dirait que la coalition en vertu de laquelle le chef libéral devait devenir le premier ministre a maintenant un nouveau visage, celui du chef du Nouveau Parti démocratique, qui semble être devenu la marionnette du Parti libéral.


I believe that by taking those who now seem to be untouchable out of the picture, fewer young people will aspire to imitate them.

Je crois que si nous mettons derrière les barreaux ceux qui aujourd'hui semblent intouchables, il se trouvera moins de jeunes gens pour les imiter.


In the last century, this principle was thought to be so important that if you look in your own back yard, you will see the graves of many British soldiers who went to defend that very principle, on which you now seem to have turned your back.

Au cours du siècle dernier, ce principe était jugé à ce point important que si vous jetez un coup d’œil dans votre propre pays, vous verrez les tombes de nombreux soldats britanniques venus défendre ce principe auquel vous semblez aujourd’hui avoir tourné le dos.


In the last century, this principle was thought to be so important that if you look in your own back yard, you will see the graves of many British soldiers who went to defend that very principle, on which you now seem to have turned your back.

Au cours du siècle dernier, ce principe était jugé à ce point important que si vous jetez un coup d’œil dans votre propre pays, vous verrez les tombes de nombreux soldats britanniques venus défendre ce principe auquel vous semblez aujourd’hui avoir tourné le dos.


– (FR) Mr President, Commissioner, I should like, first of all, to thank our rapporteur, Mr Bradbourn, who has taken a great deal of trouble to come up with a report which now seems to me to be perfectly acceptable.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais d'abord féliciter notre rapporteur, M. Bradbourn qui a beaucoup payé de sa personne pour arriver à un rapport qui aujourd'hui me semble tout à fait acceptable.


I believe that the main thing as regards the development of the situation is that the political dialogue now seems to be well under way and, moreover, in a serious fashion, and I believe that we must all, each at our own level, endeavour to keep this dialogue going, to broaden it and, above all, to continue and maintain it in order to encourage those among the authorities who are working for progress to continue to make headway in this direction.

Je crois que ce qui importe dans l'évolution de la situation, c'est que le dialogue politique semble maintenant bien engagé et engagé de façon sérieuse, et je crois que nous devons tous, chacun à notre niveau, nous efforcer de l'entretenir, de l'élargir et surtout, de le poursuivre et de le maintenir afin d'encourager celles, parmi les autorités, qui œuvrent au progrès, à continuer dans cette direction.


Yet there are some who now seem to be demanding an end to European competition policy in the name of subsidiarity, while others are calling for Community directives on the keeping of animals in zoos.

Et aujourd'hui, certains, invoquant le principe de la subsidiarité, semblent réclamer la fin de la politique de concurrence européenne, tandis que d'autres exigent des directives communautaires pour réglementer la détention d'animaux dans les zoos.


However, one would expect our leaders to set a premium on wisdom and calm, especially the Prime Minister, who now seems unable to control either his ministers or his own actions.

Pourtant, l'exemple de la sagesse et de la sérénité devrait venir de haut, plus précisément du premier ministre qui, en ce moment, semble avoir perdu le contrôle de ses ministres comme de ses actions.


In fact, however, what the Liberal members, who now seem repentant, and members of the Reform Party, who are not repentant, did—

Toutefois, dans les faits, les gestes que les députés libéraux ont posés, députés qui semblent repentants maintenant, et les députés réformistes qui, eux, ne se repentent pas.




D'autres ont cherché : who now seem     democratic party who now seems     you now seem     which now seems     dialogue now seems     prime minister who now seems     what     who now seems     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who now seems' ->

Date index: 2021-05-18
w