Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Around-the-back pass
Behind-the-back pass
Left behind Lone mothers in the labour market
Left behind child
Left behind elderly relative
Left behind spouse
Left hand around-the-back pass
Right hand around-the-back pass

Traduction de «who left behind » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
it was left for his son to finish the work he left behind

ce fut à son fils d'achever le travail




left behind elderly relative

personne âgée délaissée au sein de la famille




Left behind: Lone mothers in the labour market

Les difficultés des mères seules sur le marché du travail


Provision for Relief and Repatriation of Distressed Seamen and Seamen Left behind Abroad

Dispositions relatives au secours et au rapatriement des marins en détresse et aux marins délaissés à l'étranger


around-the-back pass | behind-the-back pass | right hand around-the-back pass | left hand around-the-back pass

passe dans le dos | passe derrière le dos | passe par derrière le dos
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Patting himself on the back like that makes one wonder, when one knows that these same Liberals are the ones who left behind a $38 billion deficit when they were booted out of office in 1984.

Ce coup d'encensoir qu'il s'adresse à lui-même laisse songeur quand on sait que ce sont ces mêmes libéraux qui, au moment de quitter le pouvoir en 1984, laissaient derrière eux un déficit de 38 milliards de dollars.


There is an urgent need to address the basic humanitarian needs of vulnerable families who have left behind their houses and livelihoods, and who today have no means of meeting their daily needs.

Il est urgent de répondre aux besoins humanitaires essentiels des familles vulnérables qui ont laissé derrière elles leur logement et leurs moyens de subsistance et qui ne sont désormais plus en mesure de pourvoir à leurs besoins quotidiens.


Today, after 13 years of Liberal rule, the Conservatives are even more embarrassed because they are the ones who left behind the bulk of the debt and the problems associated with reducing or eliminating the debt.

Aujourd'hui, après 13 ans de règne libéral, les conservateurs sont encore plus gênés parce que ce sont eux-mêmes qui avaient légué la plus grosse partie de la dette et des problèmes en vue de réduire ou d'atteindre le déficit zéro.


H. whereas, while there is a comprehensive policy in place to improve the living conditions and education of migrant children who move with their parents to the country of destination, the phenomenon of children left behind in the country of origin has received little attention,

H. considérant que, si une politique globale a été mise en place en vue d'améliorer les conditions de vie et l'éducation des enfants de migrants qui accompagnent leurs parents dans le pays de destination, le phénomène des enfants demeurés dans le pays d'origine n'a guère été pris en considération,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I agree with the Commissioner that the car industry should receive assistance, in the attempts that we have requested to produce cars with low emissions and low fuel consumption. We need to aid change, not penalise those who are left behind, and we need to link funding to innovation.

Je pense, comme M. le Commissaire, que l’industrie automobile devrait bénéficier d’un soutien dans ses tentatives, suite à notre demande, de produire des voitures à faible consommation et à faibles taux d’émissions. Nous devons favoriser le changement, et non pénaliser ceux qui restent sur le côté de la route, et nous devons lier le financement à l’innovation.


Calls on the Member States to create sufficient channels to enable people who have left the education system to rejoin it and ensure that appropriate bridges are available for people who have followed vocational training courses to go on to higher levels of education and urges them to take measures and to offer targeted programmes for young people who have fallen behind or have left school earlier due to difficult circumstances or poor choices;

demande aux États membres de mettre en œuvre les moyens nécessaires pour permettre aux jeunes qui ont quitté le système éducatif de le réintégrer et pour offrir à ceux ayant suivi une formation professionnelle de disposer des passerelles adéquates pour accéder aux niveaux supérieurs de l'enseignement et les prie instamment de prendre des mesures et de proposer des programmes ciblés pour les jeunes qui ont accumulé des retards ou sont en situation de décrochage scolaire en raison de circonstances difficiles ou de choix inappropriés;


It is somewhat more difficult to take pity on those left behind, for example old people who are tortured to death for their savings, badly paid money couriers who are shot dead by gangsters in a heartless act, or children who are raped and killed.

Mais il est déjà un peu moins facile de se soucier du sort de nos proches parents, par exemples des vieilles personnes qui se font martyriser pour leurs petites économies, des transporteurs de fonds mal payés qui se font flinguer par des gangsters sans scrupules, des enfants qui se font violer et assassiner.


Those who lose out are left behind in their masses by the World Trade Organisation in what is a yawning chasm of injustice.

L'OMC laisse derrière elle des masses de perdantes et de perdants dans une crevasse béante d'injustice.


A large part of CF success on Op SPLINTER is due to the 1,100 sailors, soldiers, airmen and women, including over350 army reservists, who left behind families in damaged homes without power and responded to the call of duty.

Le succès des Forces canadiennes dans le cadre de l'opération SPLINTER revient en bonne partie aux 1 100 marins, soldats et aviateurs, dont plus de 350 réservistes de l'armée de terre, qui ont répondu à l'appel du devoir même si cela exigeait qu'ils laissent leurs familles derrière eux dans des maisons endommagées et privées d'électricité.


Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member talks about being left behind. The Reform Party, through his words, confirms it was left behind years ago when it comes to recognizing the value of Canadian diversity, especially the contribution of Italian Canadians, the 1.5 million who are represented in this House but not by his party, and they never will be if he keeps talking like that.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, par ses propos, le Parti réformiste montre bien qu'il est rétrograde lorsqu'il s'agit de reconnaître la valeur de la diversité canadienne, notamment l'apport de 1,5 million d'Italo-Canadiens qui sont représentés à la Chambre, mais pas au sein de ce parti, et qui ne le seront jamais si le député continue de tenir de tels propos.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who left behind' ->

Date index: 2020-12-18
w