Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
God helps those who help themselves
Those who can't speak for themselves

Vertaling van "who kill themselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
god helps those who help themselves

aide-toi, le ciel t'aidera


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There are suicides — Charmaine would know the numbers — where literature shows that seniors who kill themselves have usually seen their primary-care physicians within two weeks or a month before their suicide.

Il y a des suicides — Charmaine saurait combien —, et les recherche révèlent que la plupart des personnes âgées qui se suicident ont vu leur médecin de soins primaires dans les deux semaines ou dans le mois qui a précédé leur suicide.


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]


We have seen the mass grave, which is guarded by soldiers who are themselves under suspicion of having been involved in the killings.

Nous avons vu le charnier, qui est gardé par des soldats eux-mêmes soupçonnés d’avoir participé aux massacres.


When Palestinian teachers who are members of Hamas, the al-Aqsa Martyrs' Brigades, and Fatah promote and support shahids—these are suicide bombers who kill themselves and glorify terrorism—I think we have a concern.

Lorsque des enseignants palestiniens qui sont membres du Hamas, des Brigades de martyres d'Al-Aqsa et du Fatah encouragent et appuient les shadids — ces martyres qui se suicident et qui glorifient le terrorisme —, je pense que nous avons des raisons de nous inquiéter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It was the Liberals themselves, who could not agree among themselves, who killed VIA Fast.

Ce sont les libéraux eux-mêmes, qui ne s'entendaient pas, qui ont fait mourir VIA Fast.


The response was overwhelming and one that could not have been imagined by the terrorists who killed themselves and the innocent people earlier that day.

La réaction a été émouvante à un point que n'auraient pu imaginer les terroristes qui se sont suicidés et qui ont tué des innocents plus tôt dans la journée.


It is therefore our duty, at the end of the century to ask ourselves why there are millions of children who are forced into prostitution, who kill themselves, who take drugs, and as our continent is only just beginning to discover the terrible effects of paedophilia, to which we have closed our eyes for such a long time, we must ask ourselves why, in our countries which are developed in terms of democracy and economics, which proudly celebrate the Declaration on Human Rights every year, these rights are flouted when the most vulnerable in our society, that is children, are concerned.

Il est donc de notre devoir, en cette fin de siècle, de nous interroger sur ces millions d’enfants qui sont soumis à la prostitution, qui se suicident, qui se droguent et, alors que notre continent commence à peine à découvrir les ravages de la pédophilie, que nous avons pendant si longtemps fermé les yeux, nous devons nous demander pourquoi, dans nos pays démocratiques et économiquement développés, qui célèbrent chaque année fièrement la Déclaration des droits de l’homme, ces droits sont à ce point bafoués quand sont en cause les plus fragiles, c’est-à-dire nos enfants.


With regard to terrorism, I believe that we must continue to say over and over again that it is not possible to achieve peace while there are suicide bombers who do not only kill themselves but who also kill others.

Pour ce qui a trait au terrorisme, je crois que nous devons continuer à répéter maintes et maintes fois que l’on n’atteindra pas la paix tant qu’il y aura des kamikazes qui non seulement se tuent mais tuent aussi d’autres personnes.


With regard to terrorism, I believe that we must continue to say over and over again that it is not possible to achieve peace while there are suicide bombers who do not only kill themselves but who also kill others.

Pour ce qui a trait au terrorisme, je crois que nous devons continuer à répéter maintes et maintes fois que l’on n’atteindra pas la paix tant qu’il y aura des kamikazes qui non seulement se tuent mais tuent aussi d’autres personnes.


But having scoured medical literature and asked colleagues to point out to me the scientific and medical evidence, I cannot find examples of people who have overdosed or killed themselves with vitamin C and various others.

Mais après avoir parcouru la littérature médicale et demandé à des collègues de me montrer des preuves scientifiques et médicales, je n'ai trouvé aucun décès par overdose ni suicide à la vitamine C ou à d'autres substances.




Anderen hebben gezocht naar : who kill themselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who kill themselves' ->

Date index: 2022-12-28
w