Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
God helps those who help themselves
Taxpayer who keeps accounts
Those who can't speak for themselves

Vertaling van "who keep themselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
god helps those who help themselves

aide-toi, le ciel t'aidera


taxpayer who keeps accounts

contribuable qui tient une comptabilité


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They have ended up with hundreds of thousands of independent owner-operators who keep themselves going by working 16, 18, 20 hours a day.

Ils se sont retrouvés avec des centaines de milliers de propriétaires-exploitants indépendants qui s'en sortent en travaillant 16, 18 ou 20 heures par jour.


The country is at present an unequal federation, and unworkable in the long term, with the Bosnian/Croat Federation dominated by the Bosnians, the Serbs and their Republika Srpska , and the Croats of Herzegovina, who keep themselves to themselves, but the ones who really are marginalised are those Bosnian Croats who can scarcely find a place for themselves in this scheme of things.

Le pays est aujourd’hui une fédération déséquilibrée et ingérable à long terme, avec la Fédération croato-musulmane dominée par les Bosniaques, les Serbes et leur Republika Srpska , et les Croates d’Herzégovine, qui forment un monde à part.


The country is at present an unequal federation, and unworkable in the long term, with the Bosnian/Croat Federation dominated by the Bosnians, the Serbs and their Republika Srpska, and the Croats of Herzegovina, who keep themselves to themselves, but the ones who really are marginalised are those Bosnian Croats who can scarcely find a place for themselves in this scheme of things.

Le pays est aujourd’hui une fédération déséquilibrée et ingérable à long terme, avec la Fédération croato-musulmane dominée par les Bosniaques, les Serbes et leur Republika Srpska, et les Croates d’Herzégovine, qui forment un monde à part.


But, whatever we do, there are people now in business, on farms and in households who cannot get small amounts of credit to keep themselves going.

Mais, quoi que nous fassions, il y a aujourd’hui des entreprises, des agriculteurs et des ménages qui ne parviennent pas à obtenir le petit crédit dont ils ont besoin pour pouvoir survivre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is not just the poorest families who have to make the decision of which essential purchases they will have to do without this autumn and winter in order to keep themselves warm.

Il n'y a pas que les familles démunies qui doivent faire le choix des achats essentiels dont elles devront se passer cet automne et cet hiver dans le but de rester au chaud.


Mr. Speaker, I would like to thank the hon. member, who keeps me busy by asking questions every night on consular affairs, but I am very happy that he does, because it shows concern on the part of both sides of the House for Canadians who find themselves in some legal dispute in other countries.

Monsieur le Président, je remercie le député. Il me garde occupé en posant chaque soir des questions sur les affaires consulaires, mais je m'en réjouis.


The only people responsible for these standards are the people sitting in the offices of this private organisation in London, who are undoubtedly influenced in making their standards by the desire to keep themselves in a job.

Les seuls responsables de ces normes sont les personnes travaillant dans les bureaux de cette organisation privée à Londres, qui, lorsqu’elles adoptent des normes, sont certainement influencées par l’envie de conserver leur emploi.


The federal Liberals have an ongoing tendency from which they cannot shake themselves and that is to always put more emphasis on the rights of those who break the law than on the rights of those who keep the law.

Les libéraux fédéraux ont une tendance dont ils ne peuvent se départir et qui consiste toujours à accorder plus d'importances aux droits des personnes qui contreviennent aux lois qu'aux droits des personnes respectueuses des lois.


However, it is somewhat in character with what the Liberals calculate they can buy votes with and keep the national attitude going that it is the Liberals who will dole out local favour to those who ingratiate themselves to the party rather than administer it as a trust for the protection and sustenance of all.

Il correspond cependant à l'état d'esprit des libéraux qui calculent pouvoir s'acheter des votes et continuent d'alimenter la croyance populaire voulant que ce soient seuls les libéraux qui accordent des faveurs ici et là, notamment à ceux sachant se faire bien voir par le parti, au lieu de gérer en bons administrateurs les fonds qui leurs sont confiés et assurer la protection et le bien-être général.


If they have an inspector general who works as an ombudsman for men and women in the Canadian Armed Forces who find themselves in this particular situation where they are being attacked or being told to keep quiet about a certain situation that is happening on a base, we want to know about that in this House.

Si un inspecteur général travaillait comme ombudsman pour les hommes et les femmes des Forces armées canadiennes que l'on attaque ou à qui l'on dit de se taire à propos de ce qui se passe dans une base, il s'arrangerait pour que nous sachions à la Chambre ce qui se passe dans cette base et c'est ce que nous voulons.




Anderen hebben gezocht naar : taxpayer who keeps accounts     who keep themselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who keep themselves' ->

Date index: 2021-07-19
w