Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He who wills the end wills the means
Translation
Where there is a will there is a way
Where there's a will there's a way

Vertaling van "who just ended " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
where there's a will there's a way [ where there is a will there is a way | he who wills the end wills the means ]

qui veut la fin veut les moyens [ vouloir c'est pouvoir | quand il y a une volonté, il y a une voie ]


Open-Ended Working Group for the Purpose of Concluding the Elaboration of the Draft Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Citizens of the Country in Which They Live

Groupe de travail à composition non limitée chargé de mener à bien l'élaboration du projet de déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As a former president of the Students’ Parliament of the Republic of Poland, a statutory institution which represents all students in Poland, I often meet people who have just begun or are just ending university.

En ma qualité d’ancien président du parlement des étudiants de la République de Pologne, une institution statutaire représentant tous les étudiants polonais, je rencontre souvent des gens qui viennent juste de commencer ou de terminer des études universitaires.


One thing is that of the two spokespeople from the other side who are favouring the monopoly and who just do not want to free farmers up, in spite of a vote that has been held that has clearly indicated that 62% of farmers favour ending the monopoly, in spite of that, one of the members who is still fighting against this result and against farmers themselves is the member for Malpeque.

Même si, à l'occasion d'un vote, 62 p. 100 des agriculteurs se sont clairement prononcés en faveur de l'abolition du monopole, deux porte-parole de l'opposition prônent le monopole, refusent de laisser choisir les agriculteurs et continuent malgré tout de contester le résultat du vote et de s'opposer à la volonté des agriculteurs. L'un d'eux est nul autre que le député de Malpeque.


I think what the member for Winnipeg Centre should do is take the Hansard at the end of today, pass it on to all the provincial premiers, and ask them to use their influence to support all of us in the House in sensitizing the board so that it essentially shares the view of the House (1625) Mr. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, CPC): Madam Speaker, I have more of a request for information because I would like the hon. member who just spoke to clarify something.

Il me semble que, en dernière analyse, le député de Winnipeg-Centre devrait prendre le hansard et le donner à lire aux premiers ministres provinciaux en leur demandant d'exercer leur influence, en faveur de tous les députés de la Chambre des communes, pour essayer de convaincre les membres de l'office de partager l'avis des députés (1625) M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, PCC): Madame la Présidente, j'ai plutôt une question à poser parce que j'aimerais que le député qui vient de s'exprimer précise une chose.


I would like to end by saying that, two years after the Erika tragedy, the satisfaction and success represented by the approval of the Erika I package today really must be a homage to all the citizens whose lives have been affected as a result of the sinking of the Erika two years ago. It must be a homage to all Europeans, who, over recent years, have seen the systematic repetition of huge disasters involving pollutants without any suitable or tangible measures, with sufficient rigour and sufficient demands, being taken, and also those of us who are genuine lovers of the sea and of the environment, who are thinking not ...[+++]

Je souhaite terminer en disant que, deux ans après la tragédie de l'Erika, la satisfaction et le succès que suppose aujourd'hui l'approbation du paquet Erika I doivent réellement être un hommage à tous les citoyens qui ont été touchés dans leur vie à la suite du naufrage de l'Erika, il y a deux ans ; un hommage à tous les Européens qui, tout au long de ces années, ont vu se succéder des catastrophes entraînant des pollutions très importantes sans que les mesures adéquates ne soient prises avec la rigueur et l'exigence suffisantes ; et, dans le fond, également un hommage à tous ceux et celles qui aiment la mer et l'environnement et qui ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to start by apologising on behalf of Mrs Villiers, who has just, at the end of a vote in our Group's Conservative delegation, been appointed deputy leader of the delegation, on which I warmly congratulate her.

Permettez-moi d'abord d'excuser l'absence Mme Villiers qui, à l'issue d'un vote de la délégation des conservateurs au sein de notre groupe politique, vient d'être nommée chef de délégation adjoint, ce dont je la félicite.


These current waves of immigrants, this modern slave trade suits big business in the countries in which the immigrants end up just fine. Can there by any doubt that what we have here is an inhumane interplay of the interests of slave traders, immigrants, war-mongering imperialists and those who exploit immigrants in the so-called host countries who, basically, as modern-day slave-masters, encourage unemployment and illegal immigration in order to attack the interests and rights of local workers in the coarsest manner?

Cette immigration de masse d’aujourd’hui, cette forme moderne du trafic d’esclaves, sert dans le même temps parfaitement les intérêts du capital dans les pays où échouent les immigrants, Monsieur le Président, peut-on douter qu’il y ait là une alliance inhumaine des intérêts des marchands d’esclaves contemporains, des immigrants, des impérialistes bellicistes et des exploiteurs des immigrants dans les pays dits d’accueil qui, en fait, tels de nouveaux propriétaires d’esclaves, tirant parti du chômage et des immigrés clandestins, s’en prennent de la manière la plus grossière aux intérêts et aux conquêtes des travailleurs autochtones ?


Yesterday, I received a telephone call from the United Nations Secretary-General, who has just returned from the Middle East. At the end of the conversation, he specifically asked me to call upon you and upon the Council to proceed with this project, advocated by Commissioner Lamy, the entire Commission and the presidency, which, despite all the problems it will bring us and our countries, does represent a change.

Hier, le secrétaire des Nations unies m’a téléphoné, après son voyage au Moyen-Orient, et à la fin de la conversation, il m’a prié explicitement de vous demander, à vous et au Conseil, de faire progresser ce projet, que le commissaire Lamy, toute la Commission et la présidence ont voulu, et qui constitue un changement, avec tous les problèmes que cela comportera pour nous et nos pays.


[Translation] I quote the hon. member for Saint-Hyacinthe-Bagot, who just ended his speech and who said this in his reply to the budget speech yesterday in the House: ``I have the feeling that this government is living on another planet, that it is not aware of Canada's excessive debt, which puts it in first place about everywhere in terms of poor performance''.

Mais avant, je voudrais lire un extrait du compte rendu d'hier. [Français] Je cite l'honorable député de Saint-Hyacinthe-Bagot, qui vient de terminer son discours, lors de sa réplique au discours sur le Budget, hier, en cette Chambre: «J'ai l'impression que ce gouvernement vit sur une autre planète, qu'il n'a pas conscience de l'endettement excessif du Canada, cet endettement qui lui donne la première place un peu partout en termes de mauvaises performances».


There are those who just a few years ago argued that with the end of the Cold War, the fall of the Berlin Wall and the break-up of the Soviet Empire, Canada would no longer need a military force.

Il y a quelques années, d'aucuns ont affirmé que, en raison de la fin de la guerre froide, de la chute du mur de Berlin et de l'éclatement de l'empire soviétique, le Canada n'avait plus besoin d'armée.


According to the UN, they represent about 6%. At the other end, there are the people who just manage to make ends meet at the end of the month.

Selon l'ONU, il y en aurait 6 p. 100. À l'autre extrémité, il y a des gens qui arrivent tant bien que mal à boucler les fins de mois.




Anderen hebben gezocht naar : where there's a will there's a way     who just ended     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who just ended' ->

Date index: 2022-03-18
w