Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Franco-Manitoban
Franco-Manitoban Community Services Centre
French-speaking Manitoban

Traduction de «who is franco-manitoban » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
French-speaking Manitoban [ Franco-Manitoban ]

Franco-Manitobain [ Franco-Manitobaine ]


Franco-Manitoban Community Services Centre

Centre de services communautaires franco-manitobain


Franco-Manitoban

franco-manitobain [ franco-manitobaine ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Daniel Boucher, who is from the Société franco-manitobaine, will give us a general overview of the Franco- Manitoban community.

Monsieur Daniel Boucher, qui est de la Société franco-manitobaine, nous fera un survol général de la communauté franco-manitobaine.


Lastly, Helmut Kohl was the man who continued the work of Franco-German reconciliation, ardently carrying on the work of de Gaulle and Adenauer.

Enfin Helmut Kohl était l'homme de la poursuite de la réconciliation franco-allemande, prolongeant avec ardeur l'œuvre de de Gaulle et d'Adenauer.


There's also Damien Robitaille, Marie-Jo Thério, Daniel Lavoie, who is Franco-Manitoban, and so on.

Il y a aussi Damien Robitaille, Marie-Jo Thério, Daniel Lavoie, qui est Franco-Manitobain, etc.


Senator Tardif, Chair of the Official Languages Committee, is a Franco-Albertan; Senator Chaput, who is also on the committee, is a Franco-Manitoban.

La sénatrice Tardif, qui préside le Comité des langues officielles, est franco-albertaine. La sénatrice Chaput, qui siège aussi au comité, est franco-manitobaine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, I think that we should target the development of the French fact in North America, especially in Quebec, in Acadia, among the francophones of Newfoundland and Labrador and the Franco-Ontarians, the Franco-Manitobans, the Franco-Saskatchewanians, the Franco-Albertans, the francophones of British Columbia, the Franco-Yukoners, the francophones of Nunavut and the Franco-Ténois to help them combat the ethnocultural assimilation that assails both Quebec—which accounts for only 2% of North America—and all these communities living under the yoke of anglophone provinces, which too often have abolished their schools, with the result ...[+++]

Monsieur le Président, je pense qu'il faut viser à l'épanouissement du fait français en Amérique du Nord, en particulier au Québec, en Acadie, chez les francophones de Terre-Neuve-et-Labrador, également chez les Franco-Ontariens, les Franco-Manitobains, les Fransaskois, les Franco-Albertains, les francophones de la Colombie-Britannique, les Franco-Yukonnais, les francophones du Nunavut et les Franco-Ténois, pour les aider à combattre l'assimilation ethnoculturelle qui assaille autant le Québec — qui est 2 p. 100 de l'Amérique du Nord — que toutes ces communautés, qui vivent sous le joug de provinces anglophones, qui trop souvent ont abol ...[+++]


Franco was opposed worldwide by the whole community of thinkers and nations, who opposed that totalitarian desire for subjugation that was associated with Franco. Franco lost.

Toute la communauté des penseurs et des peuples s’est opposée à Franco et à son désir totalitaire de soumission. Franco a perdu.


I am happy because Europe has understood that when ETA violates human rights, when organised Basque fascism commits xenophobic crime and ideological cleansing, when this terrorist organisation, which in Spain today represents the final dying embers of Franco’s legacy, continues to operate, based within Europe itself, it is not a problem for the direct victims, those of us who live with escorts, those who cannot appear on electoral lists, those who have to overcome fear in order to write daily or in order to talk to the media.

Je suis heureuse car l'Europe a compris que lorsque l'ETA bafoue les droits de l'homme, lorsque le fascisme organisé basque pratique le crime xénophobe et l'épuration idéologique, lorsque cette organisation terroriste, qui est aujourd'hui le dernier reliquat du franquisme en Espagne, continue d'agir, au cœur de l'Europe, le problème n'est pas celui des victimes directes, ceux qui comme moi vivent avec des gardes du corps, ceux qui ne peuvent pas figurer sur une liste électorale, ceux qui doivent vaincre leur peur pour écrire chaque jour ou pour s'exprimer dans les médias.


We have heard from those who fought against the Franco dictatorship, who are present today and are to be commended, but there are others, now dead, who no longer have a voice and can no longer participate in political dialogue.

Nous avons déjà entendu que des opposants à la dictature franquiste sont assis dans l'hémicycle et qu'ils ont du mérite, mais d'autres sont enterrés, ils ne peuvent plus parler, ils ne peuvent plus participer à un dialogue politique.


I would like to be able to say the same of our Franco-Ontarian and Franco-Manitoban friends who had to fight for their schools, and who still have to fight for their schools, and for control over them.

J'aimerais dire la même chose de nos amis franco-ontariens et de nos amis franco-manitobains qui ont eu à se battre pour leurs écoles, qui se battent encore pour leurs écoles et pour les contrôler.


In case Beaumartin v France, the court judged that the excessive duration of the trial before the Conseil d'Etat had not been justified either by difficulties in interpreting the Franco-Moroccan Protocol (on which the plaintiff's case was based) nor by actions on the part of the plaintiff which might have delayed it. It reached a similar conclusion in case Karakaya v France, which concerned the excessive duration of compensation hearings brought by a haemophiliac who had been infected with HIV when undergoing a series of blood transfu ...[+++]

Dans l'affaire Beaumartin contre France, la Cour européenne des droits de l'homme reconnut que la procédure engagée auprès du Conseil d'État avait eu une durée excessive, ne pouvant être motivée par les difficultés d'interprétation du protocole franco-marocain (fondement du droit du demandeur), ni par des actions du demandeur qui auraient pu le retarder; autres exemples, l'affaire Karakaya contre France, eu égard à la durée excessive de la procédure d'indemnisation entamée par une personne hémophile contaminée par le virus du sida à la suite de multiples transfusions de sang, et l'affaire Hentrich contre France, eu égard à un retard de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who is franco-manitoban' ->

Date index: 2023-06-06
w