Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who have congratulated senator corbin » (Anglais → Français) :

* BE: judicial members are either judges or prosecutors; BG: category prosecutors includes one elected investigative magistrate; DK: all members are formally appointed by the Minister of justice; category Appointed/nominated by other bodies/authorities includes two court representatives (nominated by the union for administrative staff and by the police union); FR: the Council has two formations – one with jurisdiction over sitting judges and one with jurisdiction over prosecutors; the Council includes one member of the Conseil d'Etat elected by the general assembly of the Conseil d'Etat; IT-CSM: Consiglio Superiore della Magistratura (covering civil and criminal judiciary); category judges includes two magistrates (judges and/or pros ...[+++]

*BE: les magistrats sont soit des juges, soit des procureurs; BG: la catégorie des procureurs comprend un magistrat d’enquête élu; DK: tous les membres sont officiellement nommés par le ministre de la justice; la catégorie «nommés/désignés par d’autres organismes/autorités» comprend deux représentants des tribunaux (désignés par l’union du personnel administratif et par l'union de la police); FR: le conseil a deux formations, l'une compétente pour la magistrature assise et l'autre pour les procureurs; Le conseil comprend un membre du Conseil d’État élu par l’Assemblée générale du Conseil d’État; IT-CSM: Consiglio Superiore della Magistratura (couvrant la justice civile et pénale); la catégorie des juges comprend deux magistrats (juge ...[+++]


– Madam President, I would like to join those who have congratulated the rapporteur on a very comprehensive and balanced report, but I join with those who have already mentioned that it is scarcely one of progress: this should be more of a situation report.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais moi aussi féliciter la rapporteure pour ce rapport complet et équilibré, mais je me joins aussi à tous ceux qui ont déjà dit que ce rapport n’est guère un rapport d’avancement: on pourrait plutôt parler d’un point de situation.


I do want to single out and congratulate Senator Corbin, the chairman of the committee, for the effective and professional way in which he conducted all of our committee meetings.

Je tiens toutefois à féliciter spécialement le sénateur Corbin, qui préside le comité, pour la manière efficace et professionnelle dont il a dirigé toutes nos réunions.


– (FR) After having voted in favour of this text, I would like to join with those who have congratulated my colleague, Mr Doorn, on the excellent work he has carried out with the Committee on Legal Affairs.

- Après avoir voté en faveur de ce texte, je m’associe aux félicitations adressées à mon collègue Bert Doorn, pour l’excellent travail qu’il a mené avec la commission parlementaire compétente.


Senator Fraser: Honourable senators, I should like to congratulate Senator Corbin on his concern and initiative.

Le sénateur Fraser: Honorables sénateurs, j'aimerais féliciter le sénateur Corbin pour ses préoccupations et son initiative.


– (ES) Mr President, Commissioner, Mr Sterckx, I would like to begin by joining in the congratulations you have received today and I simply want to remind you that those of us in our group who are congratulating you have fully supported your report in committee and that many of those who have congratulated you today opposed your report in committee or abstained.

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur Sterckx, je voudrais commencer en me joignant aux félicitations que vous avez reçues aujourd’hui et je souhaite simplement vous rappeler que ceux d’entre nous au sein de notre groupe qui vous félicitent ont entièrement soutenu votre rapport en commission et qu’un grand nombre de ceux qui vous ont félicité aujourd’hui se sont opposés à votre rapport en commission ou se sont abstenus.


– (FR) Mr President, I shall add my voice to those of my fellow Members who have congratulated Mr Huhne on the undeniably high quality of his report and on his feeling for compromise. If the report is adopted, these qualities will allow decisive progress to be made in one important aspect of the unification of financial markets.

- Monsieur le Président, je joindrai ma voix à celle des collègues qui ont félicité M. Christopher Huhne pour l’indiscutable qualité de son rapport et son sens du compromis qui permettront, si le rapport est adopté, de faire progresser de façon décisive, sur un point important, l’unification des marchés financiers.


Hon. Mira Spivak: Honourable senators, I congratulate Senator Corbin on a very eloquent explication of the bill.

L'honorable Mira Spivak: Honorables sénateurs, je félicite le sénateur Corbin, qui a fourni une explication très éloquente du projet de loi.


– (FR) Mr President, I would like to join all those who have congratulated the rapporteur, Mrs Gröner, who has produced an excellent report, full of commitment, on behalf of young people.

- Monsieur le Président, je me joins à tous ceux qui ont félicité le rapporteur, Mme Gröner, qui a fait un travail excellent, engagé, en faveur des jeunes.


Senator Furey: I want to add my voice to those who have congratulated Senator Corbin for bringing forward this initiative, which is good.

Le sénateur Furey : J'aimerais ajouter ma voix à ceux qui ont félicité le sénateur Corbin pour avoir proposé cette bonne initiative.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who have congratulated senator corbin' ->

Date index: 2022-08-25
w