Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Multiparous
Woman who has had 2 or more babies

Traduction de «who had fought » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully

personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement


Definition: All the subdivisions of this category should be used only for a single episode. Hypomanic or manic episodes in individuals who have had one or more previous affective episodes (depressive, hypomanic, manic, or mixed) should be coded as bipolar affective disorder (F31.-). | bipolar disorder, single manic episode

Définition: Toutes les subdivisions de cette catégorie s'appliquent exclusivement à un épisode isolé. Un épisode hypomaniaque ou maniaque survenant chez un sujet ayant présenté un ou plusieurs épisodes affectifs dans le passé (dépressif, hypomaniaque, maniaque, ou mixte) doit conduire à un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-). | trouble bipolaire, épisode maniaque isolé


multiparous | woman who has had 2 or more babies

multipare | qui a eu plusieurs enfants


Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value

Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When we realized—we the democratic forces in the country, the Republicans who wanted to see Algeria transformed into a modern country and who had fought for years to be able to go to school, to study and not to wear the veil—that they wanted us to wear the tchador and deny us access, as they did in Afghanistan and Iran, we the progressive women of Algeria, with the men by our side—because it is the women who were behind this movement and who formed the delegation—went to see the then authorities and told them: " We don't want a second round of voting because that would mean that we had made a commitment to modernity in our own lives over ...[+++]

Lorsque nous avons vu, nous les forces démocrates du pays, les républicains, qui voulions voir l'Algérie transformée en un pays moderne et modernisé et qui avions lutté pendant des années pour pouvoir aller à l'école et faire des études pour ne pas porter le voile, qu'ils voulaient nous faire porter le tchador et nous interdire tout accès, comme ils l'ont fait en Afghanistan et en Iran, nous sommes allés, nous les femmes et les hommes progressistes à nos côtés—parce que c'est nous, les femmes, qui avons été à l'origine et qui avons formé des délégations—voir les autorités de l'époque pour leur dire: «Nous ne voulons pas d'un deuxième tou ...[+++]


For a senior who has provided for his or her whole life, who had fought in a war, who had worked, to have to come to a food bank and depend on community largesse and charity is something that is just not right.

Il est totalement inacceptable qu'un aîné qui a toujours gagné sa vie, qui a combattu à la guerre, qui a toujours travaillé, doive se présenter à une banque alimentaire et dépendre de la générosité de la collectivité et de la charité.


Yet then, I think of the generation of my grandmother, who had to stop work when she got married and had absolutely no educational opportunities, and that of my mother, who fought very hard to have a say in what happened to her own body, and I see how far we have come in the space of one century; I see that change really is possible.

Mais je pense alors aux femmes de la génération de ma grand-mère, qui devaient s’arrêter de travailler après le mariage et n’avaient pas la moindre possibilité d’éducation, et de celle de ma mère, qui ont dû lutter âprement pour avoir leur mot à dire concernant leur propre corps.


Let us say it frankly and freely: the ECSC was the first concrete cooperation in Europe between partners who had fought bloody wars against each other three times in the sixty years before.

Disons-le franchement, la CECA fut la première coopération concrète en Europe, entre des partenaires ayant mené à trois reprises des guerres sanglantes les uns contre les autres au cours des soixante années qui ont précédé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Regardless of the differences that may have arisen between us in the past, regardless of the difficulties and misunderstandings that we may have had, men who have fought, people who have worked with us, must be acknowledged in their times of difficulty.

Quelles que soient les différences qui aient pu nous opposer par le passé, quels que soient les problèmes et les malentendus que nous ayons pu avoir, les hommes qui ont lutté, ceux qui ont travaillé avec nous, doivent être reconnus lorsqu’ils vivent des moments difficiles.


There was a Canadian of Japanese descent in the Fraser Valley who had fought in the First World War and came back bemedalled; he then returned to the Fraser Valley to find that his land had been taken from him.

C'était le cas d'un Canadien d'ascendance japonaise de la vallée du Fraser qui avait combattu pendant la Première Guerre mondiale et avait été décoré, et qui, à son retour dans la vallée du Fraser, avait constaté qu'on lui avait retiré sa propriété foncière.


When the intergovernmental conference in Amsterdam inserted a special reference to islands into Article 158 on economic and social cohesion, adding the word “islands” as a special category under the regions which deserve particular attention within the context of cohesion policies, we here in the European Parliament who had first fought for this development thought that it marked the start of a new era for island regions.

Quand la Conférence intergouvernementale d’Amsterdam a inséré dans l’article 158 sur la cohésion économique et sociale une mention spéciale des régions insulaires, ajoutant le terme d’"îles" comme catégorie spécifique des régions appelant une attention particulière dans le cadre de la politique de cohésion, nous, ici, au Parlement européen, qui avions joué un rôle de premier plan dans cette évolution, nous avons pensé qu’une ère nouvelle s’ouvrait pour les régions insulaires.


From Turkey we expressed our vigorous condemnation of the fact that a person who has fought for human rights for many years, like Mr Birdal – who has not paid with his life in this struggle, although he has unfortunately paid with his health – had gone to prison.

Depuis la Turquie, nous condamnons très énergiquement le fait qu'un homme qui se bat pour les droits de l'homme depuis de nombreuses années comme M. Birdal - qui, de plus, l'a payé non pas de sa vie, heureusement, mais de sa santé - ait été incarcéré.


The millennium bomber, Ahmed Ressam, associated with a number of individuals in Montreal who had fought and trained in Afghanistan, Bosnia and Chechnya, and had himself trained in Afghanistan.

L'homme qui voulait perpétrer un attentat à la bombe à l'occasion des fêtes du millénaire, Ahmed Ressam, était en relations avec un certain nombre d'individus à Montréal qui avaient combattu et avaient été formés en Afghanistan, en Bosnie et en Tchétchénie, et lui-même avait été formé en Afghanistan.


For example, the individual who trained the bombers in the August 1998 attack on the U.S. embassy in Nairobi was a former resident of Vancouver who had fought in Afghanistan.

Par exemple, la personne qui a formé les plastiqueurs de l'attentat terroriste perpétré contre l'ambassade des États-Unis à Nairobi en août 1998 était anciennement domiciliée à Vancouver et avait combattu an Afghanistan.




D'autres ont cherché : bipolar disorder single manic episode     multiparous     who had fought     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who had fought' ->

Date index: 2021-03-08
w