Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who gives her 17-year-old friend " (Engels → Frans) :

In the case of subparagraph (ii)(C), an 18-year-old who gives her 17-year-old friend a pill can end up in jail for two years.

Dans le cas de la division 5(3)a)(ii)(C), un jeune de 18 ans qui donne une pilule à son ami de 17 ans peut se retrouver en prison pour deux ans.


That case involved a 17-year-old who became an 18-year-old and who was engaged in a relationship with a teacher double her age.

Il s'agissait d'une fille âgée de 17 ans, qui a eu 18 ans, et qui entretenait une relation avec un enseignant qui avait le double de son âge.


It is for Susan and her five-year-old son, Lucas, who she describes as her most loyal friend.

C'est pour Susan et son fils de cinq ans, Lucas, qu'elle considère comme son ami le plus fidèle.


However, in the exercise we are engaged in today, I think it's a shame we will be giving no opportunity to a judge to decide whether the person appearing before him could or should not be included in the national sex offender registry because, for example, the individual in question, who is an 18-year-old boy, had a relationship with a 16-year-old girl—he loves her, but the parents do not approve.

Cependant, dans l'exercice que nous sommes en train de faire aujourd'hui, c'est dommage qu'on dise notamment qu'on ne donnera aucune possibilité au juge de décider si le nom de la personne comparaissant devant lui devrait être inscrit dans le Registre national des délinquants sexuels parce que, par exemple, cette personne, un jeune homme de 18 ans, a eu une relation avec une jeune fille de 16 ans — il l'aime, mais les parents ne sont pas d'accord.


5. Calls on the Government of Pakistan to ensure the safety of Malala Yousafzai and her family and to bring to justice those responsible for the assault; calls on the Government of Pakistan to ensure the safety of other human rights activists – particularly women and girls who become active in society and politics – who have received threats from the Taliban and other extremist groups; expresses its concern about the reported threat ...[+++]

5. demande aux autorités pakistanaises de garantir la sécurité de Malala Yousufzai et de sa famille ainsi que de traduire en justice les responsables de l'attentat; demande aux autorités pakistanaises de garantir la sécurité des autres militants des droits de l'homme, et notamment des femmes et des jeunes filles actives socialement et politiquement, qui ont reçu des menaces de la part de Talibans et d'autres groupes extrémistes; exprime sa préoccupation quant aux menaces qu'auraient reçues Hinna Khan, âgée de dix-sept ans, et sa fam ...[+++]


Ja’Far Kiani, who was stoned to death in July 2007, but whose partner Mokarrameh Ebrahimi was pardoned by Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei after 11 years of imprisonment and released on 17 March 2008, together with her 5-year-old son.

Ja'Far Kiani, who was stoned to death in July 2007, but whose partner Mokarrameh Ebrahimi was pardoned by Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei after 11 years of imprisonment and released on 17 March 2008, together with her 5-year-old son.


Two cases caught the attention of public opinion: a 13-year old boy in Civitavecchia, near Rome, who was taken to the emergency room after being beaten by an Italian friend; In the second case, discrimination and stigmatisation are even more obvious, going as far as a Romanian mother being requested the change of her son’s name. The child no longer wants to be a Romanian or to hear of Romania.

Deux cas ont attiré l’attention de l’opinion publique, dont celui d’un garçon de 13 ans à Civitavecchia, près de Rome, qui a dû être transporté aux urgences après avoir été frappé par un ami italien. Dans le deuxième cas, la discrimination et la stigmatisation sont encore plus évidentes, puisqu’un enfant roumain a été jusqu’à demander à sa mère de changer de nom.


I. drawing particular attention to the cases of Rizana Nafeek, a Sri Lankan domestic worker who was sentenced to capital punishment in June 2007 for the death of an infant in her custody when she was only 17 years old, and of the Indonesian domestic workers Siti Tarwiyah Slamet and Susmiyati Abdul Fulan, who were beaten to death by their employing family in August 2007 while two others were critically wounded,

I. attirant en particulier l'attention sur les cas de Rizana Nafeek, employée de maison sri-lankaise, condamnée à la peine capitale en juin 2007 à la suite du décès d'un enfant placé sous sa garde alors qu'elle n'avait que 17 ans, et de Siti Tarwiyah Slamet et Susmiyati Abdul Fulandes, employées de maison indonésiennes, battues à mort par la famille qui les employait en août 2007, tandis que deux autres jeunes femmes ont été gravement blessées,


I. drawing particular attention to the cases of Rizana Nafeek, a Sri Lankan domestic worker who was sentenced to capital punishment in June 2007 for the death of an infant in her custody when she was only 17 years old, and of the Indonesian domestic workers Siti Tarwiyah Slamet and Susmiyati Abdul Fulan, who were beaten to death by their employing family in August 2007 while two others were critically wounded,

I. attirant en particulier l'attention sur les cas de Rizana Nafeek, employée de maison sri-lankaise, condamnée à la peine capitale en juin 2007 à la suite du décès d'un enfant placé sous sa garde alors qu'elle n'avait que 17 ans, et de Siti Tarwiyah Slamet et Susmiyati Abdul Fulandes, employées de maison indonésiennes, battues à mort par la famille qui les employait en août 2007, tandis que deux autres jeunes femmes ont été gravement blessées,


Mrs. Jane Stewart (Brant): Mr. Speaker, when I read about young women like Bonnie Fung who at 15 years of age is dealing with the challenges of adolescence and those that face her as a victim of lupus, and when I think about my 37-year old friend who is at once raising a family of seven children and taking chemotherapy to fight breast cancer, and when I talk to my aunt and my grandmother who both in their later years are suffering ...[+++]

Mme Jane Stewart (Brant): Monsieur le Président, lorsque je lis des articles au sujet de jeunes femmes comme Bonnie Fung qui, à 15 ans, doit affronter les défis de l'adolescence et ceux que représente le fait d'être victime du lupus, lorsque je songe à mon amie de 37 ans qui doit soudainement élever seule une famille de sept enfants et qui subit des traitements de chimiothérapie contre le cancer du sein, et lorsque je parle à ma tante et à ma grand-mère qui, maintenant qu'elles sont assez âgées, doivent faire face aux douleurs et à l'enlaidissement causés par l'ostéoporose, je sais que nous devons faire davantage pour lutter contre ces m ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : who gives her 17-year-old friend     involved a 17-year-old     her five-year-old     most loyal friend     girl—he loves     women and girls     safety of other     threats against 17-year-old     to bring     but whose     her 5-year-old     hear     italian friend     her custody     death by     mr speaker     both in     about my 37-year     old friend     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who gives her 17-year-old friend' ->

Date index: 2023-09-01
w