Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
WHO Global Programme on Evidence for Health Policy

Vertaling van "who gave evidence " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
persons who present some symptoms or evidence of an abnormal condition which requires study, but who, after examination and observation, show no need for further treatment or medical care

personnes ayant certains symptômes ou signes d'un état anormal qui nécessite un examen plus approfondi, mais chez qui après examen et mise en observation, un traitement ou des soins médicaux n'apparaissent pas comme nécessaires


misconduct of a witness or expert who has concealed facts of falsified evidence

manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits


WHO Global Programme on Evidence for Health Policy

Programme mondial OMS pour les bases factuelles à l'appui des politiques de santé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Where, under paragraphs 1 and 2, payment of a fee is not considered to have been made until after the expiry of the period in which it was due, it shall be considered that this period has been observed if evidence is provided to the Office that the persons who made the payment in a Member State, within the period within which the payment should have been made, duly gave an order to a banking establishment to transfer the amount of the payment, and paid a surcharge of 10 % of the relevant fee or fees, but not exceeding EUR 200.

3. Lorsque, en vertu des paragraphes 1 et 2, le règlement de la taxe n'est réputé effectué qu'après l'expiration du délai imparti, le délai est considéré comme respecté si la preuve est apportée à l'Office que la personne qui a effectué le paiement dans un État membre a, dans la période au cours de laquelle le paiement aurait dû avoir lieu, donné un ordre de virement, en bonne et due forme, du montant du paiement à un établissement bancaire, et payé une surtaxe égale à 10 % de la taxe ou des taxes à payer, mais en aucun cas supérieure à 200 EUR.


3. Where, under paragraphs 1 and 2, payment of a fee is not considered to have been made until after the expiry of the period in which it was due, it shall be considered that this period has been observed if evidence is provided to the Office that the persons who made the payment in a Member State, within the period within which the payment should have been made, duly gave an order to a banking establishment to transfer the amount of the payment, and paid a surcharge of 10 % of the relevant fee or fees, but not exceeding EUR 200.

3. Lorsque, en vertu des paragraphes 1 et 2, le règlement de la taxe n'est réputé effectué qu'après l'expiration du délai imparti, le délai est considéré comme respecté si la preuve est apportée à l'Office que la personne qui a effectué le paiement dans un État membre a, dans la période au cours de laquelle le paiement aurait dû avoir lieu, donné un ordre de virement, en bonne et due forme, du montant du paiement à un établissement bancaire, et payé une surtaxe égale à 10 % de la taxe ou des taxes à payer, mais en aucun cas supérieure à 200 EUR.


Can you imagine yourself in his place, having had to spend 17 years waiting to be either cleared or executed, when there is strong evidence that he is innocent, with the seven witnesses who gave evidence against him having retracted their statements, and so on.

Imaginez-vous à sa place, lui qui a dû passer 17 ans à attendre d'être acquitté ou exécuté, sachant qu'il existe de nombreuses preuves de son innocence, que sept témoins à charge se sont rétractés, etc.


It was killed by the then prime minister of Canada, Mr. Mulroney, in a communication with Mr. Spector who gave evidence, yet lobbying went on fully in the year 1991 with government officials.

Ce projet a été annulé par le premier ministre du Canada de l'époque, M. Mulroney, comme en a témoigné M. Spector. Pourtant, en 1991, les activités de lobbying auprès de représentants du gouvernement ont continué à pleine vapeur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. whereas, therefore, it is surprising, not to say worrying, that many senior Community figures, including European Commissioners, who gave evidence to the Temporary Committee claimed to be unaware of this phenomenon,

C. considérant qu'il est dès lors étonnant, voire inquiétant, que de nombreux responsables communautaires auditionnés par la commission temporaire, notamment des commissaires européens, aient déclaré ne pas avoir connaissance de ce phénomène,


C. whereas, therefore, it is surprising, not to say worrying, that many senior Community figures, including European Commissioners, who gave evidence to the Temporary Committee claimed to be unaware of this phenomenon,

C. considérant qu’il est dès lors étonnant, voire inquiétant, que de nombreux responsables communautaires auditionnés, notamment des commissaires européens, aient déclaré ne pas avoir connaissance de ce phénomène,


Nevertheless, it is worrying that many senior Community figures, in particular European Commissioners, who gave evidence to the Temporary Committee, claimed to be unaware of this phenomenon.

Néanmoins, il est inquiétant de constater que de nombreux responsables de la Communauté qui ont été entendus – notamment des membres de la Commission – ont déclaré n'avoir aucune connaissance de ce système.


They heard from many concerned citizens, experts and organizations who gave evidence to the importance of having strong and effective legislation relating to privacy and e-commerce in Canada.

Il a entendu les témoignages d'un grand nombre de citoyens, d'experts et d'organismes préoccupés, qui ont parlé de l'importance de nous doter d'une loi solide et efficace pour protéger les renseignements personnels et pour favoriser le commerce électronique au Canada.


I am certain that nobody in Parliament would want to fail to honour commitments given to people who gave evidence on the understanding that they would enjoy confidentiality; but in all other respects, if we can agree on a workable means of ensuring the proper depositing of that evidence with the agreement of the Committee of Wise Men, then I am sure we should do it.

Je suis certain que personne dans ce Parlement ne voudrait trahir les engagements pris sur l’honneur envers ceux qui ont transmis des éléments de preuve en sachant qu’ils bénéficieraient de la confidentialité; mais pour le reste, si nous pouvons nous accorder sur une méthode d’enregistrement de ces archives en bonne entente avec le comité des sages, je suis sûr que nous devons le faire.


Dr. Brian Smith, from the Department of Psychology, Concordia University, who gave evidence before the committee, said:

Brian Smith, du département de psychologie de l'université Concordia, a dit ceci devant le comité:




Anderen hebben gezocht naar : who gave evidence     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who gave evidence' ->

Date index: 2025-06-30
w