Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who deposed that women in bawdy houses were often illegal » (Anglais → Français) :

Our biggest challenge was the fact that among the many volumes of evidence that was before the court, there was a sum total of one line regarding Asian women in prostitution, and that one line was contained in the affidavit of a police officer, not an Asian woman but a police officer, who deposed that women in bawdy houses were often illegal immigrants and residential brothels contained mainly Asian women.

La préparation de notre plaidoyer à cet effet a été rendue particulièrement difficile du fait que, parmi les nombreux documents présentés en preuve devant la cour, on n'a retrouvé au total qu'une seule ligne concernant les prostituées d'origine asiatique. Cette ligne était tirée non pas du témoignage d'une de ces femmes, mais d'un affidavit déposé par un agent de police qui indiquait que les femmes travaillant dans les maisons de débauche étaient souvent des immigrantes illégales, principalement d'origine asiatique.


Q. whereas women24,5 % of whom were at risk of poverty or social exclusion in 2010, in particular women with low incomes, single mothers, women in poorly paid jobs, migrant women, widows with dependent children and women who are victims of domestic violence – as well as single-female-adult-headed families with children, young families, large families, students young people at the start of their careers, young unemployed couples ...[+++]people with disabilities, people with physical or psychiatric illnesses, people from marginalised communities including Roma, and the elderly, are especially affected by the lack of affordable and adapted social housing options; whereas these categories are particularly vulnerable to homelessness and often move into sub-standard private market housing units, which substantially increases the risk of health problems; whereas these categories often seek alternative solutions by moving in with family, friends or acquaintances, thereby hindering proper analysis and transparent documentation of homeless people;

Q. considérant que les femmes - dont 24,5 % étaient exposées au risque de pauvreté ou d'exclusion sociale en 2010, en particulier les femmes percevant un faible revenu, les mères célibataires, les femmes qui occupent un emploi mal rémunéré, les migrantes, les veuves avec enfants à charge et les femmes victimes de violences domestiques - ainsi que les familles monoparentales avec enfants dont le chef de famille est une femme célibataire, les familles jeunes, les familles nombreuses, les jeunes gens au début de leur carrière professionnelle, les jeunes couples au chômage, les personnes handicapées, les personnes atteintes de maladies phys ...[+++]


Q. whereas women24.5 % of whom were at risk of poverty or social exclusion in 2010, in particular women with low incomes, single mothers, women in poorly paid jobs, migrant women, widows with dependent children and women who are victims of domestic violence – as well as single-female-adult-headed families with children, young families, large families, students young people at the start of their careers, young unemployed couples ...[+++]people with disabilities, people with physical or psychiatric illnesses, people from marginalised communities including Roma, and the elderly, are especially affected by the lack of affordable and adapted social housing options; whereas these categories are particularly vulnerable to homelessness and often move into sub-standard private market housing units, which substantially increases the risk of health problems; whereas these categories often seek alternative solutions by moving in with family, friends or acquaintances, thereby hindering proper analysis and transparent documentation of homeless people;

Q. considérant que les femmes - dont 24,5 % étaient exposées au risque de pauvreté ou d'exclusion sociale en 2010, en particulier les femmes percevant un faible revenu, les mères célibataires, les femmes qui occupent un emploi mal rémunéré, les migrantes, les veuves avec enfants à charge et les femmes victimes de violences domestiques - ainsi que les familles monoparentales avec enfants dont le chef de famille est une femme célibataire, les familles jeunes, les familles nombreuses, les jeunes gens au début de leur carrière professionnelle, les jeunes couples au chômage, les personnes handicapées, les personnes atteintes de maladies physi ...[+++]


I suggest they look at the facts where we are reminded in the book that contraception and abortion were illegal in Canada until 1969, and that an estimated 4,000 to 6,000 women died from unlawful abortions between 1926 and 1947 (1840) The book goes on to talk about the kind of desperation women faced and the ...[+++]

Je leur suggère de lire ces statistiques qui démontrent que la contraception et l'avortement étaient illégales au Canada jusqu'en 1969 et que de 4 000 à 6 000 femmes sont mortes des suites d'avortements illégaux entre 1926 et 1947 (1840) Le livre parle également du désespoir des femmes et du fait qu'elles ont dû s'avorter elles-mêmes ou recourir à des étrangers qui étaient plus souvent motivés par l'argent que ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who deposed that women in bawdy houses were often illegal' ->

Date index: 2022-10-25
w