Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tax Expenditures Who Gets What

Vertaling van "who ask what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
I.D. Profile: A Who's Who and What's What of International Development

Le profil D.I. : Qui fait quoi en développement international


Tax Expenditures: Who Gets What

Les dépenses fiscales : à qui profitent-elles?


Provincial Curricula Comparisons: Who Teaches What to Whom, Why and When

Comparaisons des programmes d'étude des provinces : Qui enseigne quoi, à qui, pourquoi et quand?


who/what/when/where/how/why

qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
To our friend across the way who asked what we would propose instead, we propose that we should not ship out diluted bitumen.

Au député d'en face qui demandait ce que nous proposions comme solution de rechange, nous proposons de ne pas transporter de bitume dilué par navire.


In view of the analysis, the Commission asked Member States to report on "Existing national law establishing as a criminal offence the use of services which are the objects of exploitation of trafficking in human beings; who is precisely criminalised; if criminalisation for all forms of exploitation is envisaged; if legislation requires proving the element of knowledge that the person is a victim of trafficking and how it impacts the applicability of the legislation; what measures were taken to ensure that the ...[+++]

À la lumière de cette analyse, elle a demandé aux États membres de faire rapport sur «les législations nationales en vigueur conférant le caractère d’infraction pénale à l’utilisation de services qui font l’objet d’une exploitation liée à la traite des êtres humains; les personnes précisément incriminées; le fait d’envisager, ou non, l'incrimination de toutes les formes d’exploitation; le fait que la loi exige, ou non, de prouver la connaissance du fait que la personne est victime de la traite et comment cela influence l’applicabilité de la loi; les mesures prises pour que le public ait connaissance de la législation, afin de garanti ...[+++]


The joint drafting of the memoranda acts as a mutual learning exercise involving both the Commission and the national authorities in each of the accession countries, who are asked to describe the social situation of women and men in low income groups, to identify gender-related problems and to explain how gender issues are mainstreamed into social inclusion policies and what specific measures might be required.

La rédaction commune de ces mémoranda agit comme un exercice d'apprentissage mutuel impliquant aussi bien la Commission que les autorités nationales de chaque pays candidat, auxquelles il est demandé de décrire la situation sociale des femmes et des hommes dans les groupes à faible revenu, de détecter les problèmes liés à la question des sexes, et d'expliquer comment ces questions sont intégrées dans les politiques d'inclusion sociale et quelles mesures spécifiques peuvent être requises.


– Mr President, first, a brief remark to Mr Pargneaux who asked what the plan was for the next few years.

– (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, une brève remarque à l’attention de M. Pargneaux qui a demandé quels étaient les plans pour les quelques prochaines années.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We should have answered the Commissioner, who asked: what can the Commission do?

Nous aurions dû répondre à Monsieur le Commissaire, qui demandait: que peut faire la Commission?


There are many Cypriots, particularly on the Greek side, who ask what business it is of ours to be having this debate at all.

De nombreux Chypriotes, notamment dans la partie grecque, se demandent en quoi cette affaire nous concerne.


I go back to the words of my colleague from Richmond Arthabaska who asked what is new.

Je reviens aux paroles de mon collègue de Richmond—Arthabaska, qui demandait ce qu'il y avait de neuf dans le rapport.


That is the importance for those who ask: What is a Constitution and why do we need one?

C'est à cela que sert une Constitution. D'où l'importance de la question: Qu'est-ce qu'une Constitution et pourquoi en faut-il une?


In this regard, I had a short conversation with a person not long ago who asked: ``What is the matter with those people in Quebec?'' I told him that the problem was not Quebec, but that the problem was Ottawa.

À cet égard, je pense aussi à une brève conversation que j'ai eue dernièrement, où l'on m'a demandé: «Quel est le problème au Québec?» J'ai répondu: «Le problème, ce n'est pas le Québec, c'est Ottawa».


To those who ask what difference there is between England and Canada, I would say that we are a federation, first and foremost.

À ceux qui pourraient demander quelle est la différence entre l'Angleterre et le Canada, je répondrais que c'est une fédération ici, d'abord et avant tout.




Anderen hebben gezocht naar : tax expenditures who gets what     who ask what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who ask what' ->

Date index: 2024-04-02
w