Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who are undoubtedly very shocked " (Engels → Frans) :

There are people all over the world who would be very shocked at the idea that the Amazon forest would be cut down. This would naturally preoccupy us since the Amazon represents the most important carbon sink in the world, although the oceans are also carbon sinks. Carbon sinks absorb carbon dioxide.

Nous serions naturellement préoccupés puisque l'Amazonie représente le plus important puits de carbone au monde, quoique les océans soient aussi des puits de carbone qui absorbent le dioxyde de carbone.


After meeting with them today, I am very confident that our country is in great hands with these young women who are undoubtedly going to make a positive contribution to our future.

Après avoir rencontré ces jeunes femmes aujourd'hui, je suis persuadé que le Canada est entre très bonnes mains, car elles vont assurément apporter une contribution positive à l'avenir de notre pays.


– (NL) Thank you very much Mr President. I would of course like to associate myself with the President-in-Office of the Council's remarks, Commissioner Patten's, and also Mr Brok's, about the tragic events that took place in Belgrade this morning and I support all the expressions of sympathy to Mr Djindjic's family and of course to all Serbs who are undoubtedly very shocked by what has happened there this morning.

- (NL) Monsieur le Président, il va de soi que je désire me joindre aux observations du président en exercice du Conseil et du commissaire Patten ainsi d'ailleurs qu'à celles de mon collègue Brok à propos des événements tragiques qui se sont déroulés ce matin à Belgrade. Je me joins à tous ceux qui ont adressé leurs regrets à la famille du Premier ministre Djindjic et bien sûr à tous les Serbes, qui sont certainement très choqués par ce qui s'est passé ce matin.


– (NL) Thank you very much Mr President. I would of course like to associate myself with the President-in-Office of the Council's remarks, Commissioner Patten's, and also Mr Brok's, about the tragic events that took place in Belgrade this morning and I support all the expressions of sympathy to Mr Djindjic's family and of course to all Serbs who are undoubtedly very shocked by what has happened there this morning.

- (NL) Monsieur le Président, il va de soi que je désire me joindre aux observations du président en exercice du Conseil et du commissaire Patten ainsi d'ailleurs qu'à celles de mon collègue Brok à propos des événements tragiques qui se sont déroulés ce matin à Belgrade. Je me joins à tous ceux qui ont adressé leurs regrets à la famille du Premier ministre Djindjic et bien sûr à tous les Serbes, qui sont certainement très choqués par ce qui s'est passé ce matin.


I see that the Liberals are prepping their new star from Toronto Centre, who will undoubtedly rise to try to lecture us, as did his colleague who, yesterday, attempted to mislead the public with false figures on countries such as Sweden, Great Britain, Denmark and Norway.

Je vois que les libéraux sont en train de préparer leur nouvelle vedette de Toronto-Centre, qui se lèvera sans doute pour tenter de nous faire une leçon de morale, un peu à l'instar de son collègue qui, hier, a tenté de bourrer la population avec de faux chiffres sur des pays comme la Suède, la Grande-Bretagne, le Danemark et la Norvège.


We are very shocked that the courts in Libya have reconfirmed the death penalties for Europeans, who should be freed and allowed to go to their homes in Bulgaria.

Nous sommes choqués au plus haut point que les tribunaux libyens aient à nouveau confirmé les peines de mort à l’encontre d’Européens, qui devraient être libérés et autorisés à rentrer chez eux en Bulgarie.


Probably people sitting in this very House and certainly 95% of the Canadian public who are undoubtedly tuned in to CPAC to watch what we are saying and doing here in the House are able to turn on the television, to sit and listen, to walk, or drive their cars, or play a part in Parliament because of some medical advancements that were discovered or created by scientists and doctors who wer ...[+++]

Probablement que des députés siégeant dans cette enceinte, et certainement 95 p. 100 des téléspectateurs canadiens qui nous regardent à la chaîne CPAC pour voir ce que nous disons et ce que nous faisons à la Chambre, peuvent tourner le bouton de leur téléviseur, s'asseoir, écouter, marcher, conduire leur automobile ou jouer un rôle au Parlement grâce à une découverte ou à une innovation médicale réalisée par des scientifiques ou des médecins qui ont pu faire des expériences.


– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, I would first like to thank all of you who have taken part in this debate for the excellent, valuable contributions you have made, as we are addressing an issue which is undoubtedly very sensitive politically speaking.

- (PT) Monsieur le Président, Messieurs les Députés, je voudrais tout d’abord remercier tous les députés qui ont apporté une riche et précieuse contribution à ce débat au moment où une question d’une grande sensibilité politique a été abordée.


In addition to these few words, as a witness who is unfortunately very much concerned by this, I would simply like to ask if, in addition to expressing our sympathy – and the families of victims will undoubtedly appreciate it – we might, on behalf of the European Parliament, undertake a solidarity action in the form of aid which may be allocated to this region in the south which has suffered greatly, firstly for the families who have lost everything, bu ...[+++]

Esclopé (EDD). - Monsieur le Président, je m’associe également à ce qui vient d’être dit et j’aurais beaucoup tenu à être là hier en début de séance, car originaire d’une région, traumatisée actuellement, du sud de la France, effectivement j’aurais souhaité pouvoir entendre les mots qui ont été prononcés par Mme la Présidente. Au-delà de ces quelques mots, je voudrais simplement, comme témoin malheureusement très concerné, demander qu’au-delà du message de compassion - et c’est vrai que les familles des victimes apprécieront - nous puissions, au titre du Parlement européen, engager une procédure de solidarité par des aides qui pourraient être attribuées à cette région du grand Sud durement éprouv ...[+++]


Frankly, the minister would do better to stick to the findings of his officials, who would undoubtedly identify the real problems, rather than listen to his communications mercenaries, who hold up red herrings and propose solutions that are no better.

Franchement, le ministre serait mieux avisé de s'en tenir aux analyses de ses fonctionnaires, qui pointeraient sans doute les vrais problèmes, plutôt que d'écouter ces mercenaires des communications, qui identifient de faux problèmes et proposent des solutions qui ne valent pas mieux que leur diagnostic.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who are undoubtedly very shocked' ->

Date index: 2021-09-20
w