Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who are maintaining the neo-liberal " (Engels → Frans) :

But the government thinks that this bill, whose goal is to protect the average consumer, is not as important as a bill to protect the weightier interests of the people who are maintaining the neo-liberal capitalist status quo in this country.

Or le gouvernement trouve que ce projet de loi, qui finalement ne vise qu'à protéger le consommateur moyen, est d'un moindre intérêt qu'un projet de loi visant à protéger les gros intérêts des gens qui font que le pays est dans ce système de capitalisme néo-libéral.


Moreover, anyone who says that a neo-liberal economic constitution is being established has not read the treaty.

Et quiconque prétend que ce traité instaure une constitution économique néolibérale ne l’a pas lu.


With regard to socio-economic issues, he did not put forward anything different, which means maintaining the neo-liberal positions, the proposals rejected by the European Parliament on the Working Time Directive, the Stability and Growth Pact and the neo-liberal Lisbon Strategy, and he ignored the economic crisis and its serious consequences in the social dimension.

En ce qui concerne les questions socio-économiques, il n’a rien proposé de différent, ce qui signifie qu’il s’en tient aux positions néolibérales, aux propositions rejetées par le Parlement européen à propos de la directive sur le temps de travail, au pacte de stabilité et de croissance et à la stratégie néolibérale de Lisbonne, en ignorant la crise économique et ses graves conséquences pour la dimension sociale.


It remains; however, strongly inspired by the neo-liberal model reigning during the post-2000 years, which has damaged the planet's environment and climate, reinforced income disparities and social exclusion and has created the degeneration of public services.

Elle reste tout de même fortement inspirée par le modèle néolibéral qui a sévi dans les années 2000 et qui a causé des dommages à l'environnement et au climat de la planète, a aggravé les inégalités de revenus et l'exclusion sociale et provoqué la dégradation des services publics.


Mercedes Bresso has hailed the Europe 2020 Strategy as a first step in the right direction away from the neo-liberal agenda which Europe has pursued so far.

Mme Mercedes Bresso a salué la stratégie Europe 2020 comme étant le premier pas dans la bonne direction pour s'écarter du programme néolibéral que l'Europe a poursuivi jusqu'à présent.


Europe, and its future EU regional policy, should dare to cross the Rubicon and leave neo-liberalism behind," the CoR President added.

L'Europe avec sa future politique régionale, devrait oser franchir le Rubicon et abandonner la doctrine néolibérale", a ajouté la Présidente du CdR.


What I want to say for the benefit of those who fear that the EU is turning into a neo-liberal, completely deregulated market economy – and in saying it, I will also highlight Mr Poettering’s spontaneous applause for something Mr Schulz mentioned as an example of what the Grand Coalition is all about – is that those who think the EU is a neo-liberal market economy probably also think that Cuba is a democracy.

Ce sont là des objectifs louables et, à cet égard, nous vous soutenons de tout cœur. Ce que je voudrais dire à ceux qui craignent que l’Union européenne ne se transforme en une économie de marché néolibérale et totalement déréglementée - et, à cet égard, je souhaite relever les applaudissements spontanés de M. Poettering par rapport aux propos tenus par M. Schulz qui illustrent bien ce qu’est la Grande Coalition -, c’est que ceux qui pensent que l’UE est une économie de marché néolibérale pensent probablement aussi que Cuba est une démocratie.


With all the more reason, it is disgusted by the policies of those in government in Rome who are carrying European trends to the point of absurdity. Their neo-liberalism is unrestrained, their Atlanticism unconditional and their taste for democracy rather half-hearted.

À plus forte raison est-elle révulsée par la politique de l’équipe dirigeante au pouvoir à Rome. Celle-ci pousse en effet les orientations européennes jusqu’à la caricature. Son libéralisme est débridé, son atlantisme inconditionnel, son goût pour la démocratie plutôt modéré.


With all the more reason, it is disgusted by the policies of those in government in Rome who are carrying European trends to the point of absurdity. Their neo-liberalism is unrestrained, their Atlanticism unconditional and their taste for democracy rather half-hearted.

À plus forte raison est-elle révulsée par la politique de l’équipe dirigeante au pouvoir à Rome. Celle-ci pousse en effet les orientations européennes jusqu’à la caricature. Son libéralisme est débridé, son atlantisme inconditionnel, son goût pour la démocratie plutôt modéré.


What you have, I believe, is an agenda captured by people who are sometimes called neo-Liberals, who basically do not understand this relationship, which can be very destructive to society.

Donc à mon avis ce qui se passe, c'est que des gens parfois qualifiés de néo-libéraux, qui essentiellement ne comprennent pas ce lien, s'emparent d'un dossier, ce qui peut être très destructeur pour la société.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who are maintaining the neo-liberal' ->

Date index: 2024-01-21
w