Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "white smoke had appeared " (Engels → Frans) :

You need only imagine what would happen if we were to lock the 25 European finance ministers in a room and let them out only when the white smoke had appeared and they had agreed on tax harmonisation; if we were to do that, we would be turning Europe into a high-tax region, and that is not what we want.

Il vous suffit d’imaginer ce qui arriverait si nous devions enfermer les 25 ministres des finances dans une pièce et ne les laisser ressortir que lorsqu’ils auraient annoncé par une fumée blanche qu’ils se sont mis d’accord sur l’harmonisation fiscale; si nous devions faire cela, nous ferions de l’Europe une zone à fiscalité élevée, et ce n’est pas ce que nous voulons.


Committee Members believe the Commissioner has misled the Committee with respect to: (a) the circumstances under which the Office provided a copy of a letter from which one of the original paragraphs had been deleted; (b) a set of expense reports whose incompleteness was not acknowledged in the cover letter; (c) travel expense forms on which there had been an attempt to conceal, by the application of white-out material, certain information; and (d) the reasons for his failure to appear in person at a hearing on the Commission's mai ...[+++]

Les membres croient que le commissaire a trompé le Comité concernant: a) les circonstances dans lesquelles le Commissariat a fourni copie d’une lettre dont l’un des paragraphes de l’original avait été rayé; b) un ensemble de rapports de dépenses dont le caractère incomplet n’était pas signalé dans la lettre d’accompagnement; c) des formulaires de frais de déplacement dans lesquels, par l’application d’un matériau correcteur, on avait tenté de dissimuler de l’information; d) les raisons pour lesquelles le commissaire n’a pas comparu en personne à l’audience sur le Budget principal du Commissariat.


(a) the circumstances under which the Office provided a copy of a letter from which one of the original paragraphs had been deleted; (b) a set of expense reports whose incompleteness was not acknowledged in the cover letter; (c) travel expense forms on which there had been an attempt to conceal, by the application of white-out material, certain information; and (d) the reasons for his failure to appear in person at a hearing of the Commission's main estimates.

a) les circonstances dans lesquelles le Commissariat a fourni copie d'une lettre dont l'un des paragraphes de l'original avait été rayé; b) un ensemble de rapports de dépenses dont le caractère incomplet n'était pas signalé dans la lettre d'accompagnement; c) des formulaires de frais de déplacement dans lesquels, par l'application d'un matériau correcteur, on avait tenté de dissimuler de l'information; d) les raisons pour lesquelles le commissaire n'a pas comparu en personne à l'audience sur le Budget principal du Commissariat.


The background was that the Commission's white paper had indicated that it appeared desirable to maintain a prior authorisation system for partial-function production joint ventures. The basis for this assumption was the substantial investment and far-reaching integration of operations involved in such operations.

Le Livre blanc de la Commission avait en effet fait apparaître qu'il était souhaitable de maintenir un système d'autorisation préalable pour les entreprises communes de production d'exercice partiel: on considérait que ce type d'opérations impliquait des investissements substantiels et l'intégration très poussée des activités.


The day before our report came out, the government's white paper appeared, so we felt as though our work had been merely window dressing.

Le jour où notre rapport est sorti, le livre blanc du gouvernement a été publié, si bien que nous avons eu l'impression que nos travaux n'étaient guère que cosmétiques.


The Chairman: Let us say I was living in Saint John and I called you because I was very nervous about a white powder that had mysteriously appeared in my living room.

Le président: Disons que je vis à Saint John et que je vous téléphone parce que je suis très nerveux du fait qu'une poudre blanche est apparue mystérieusement dans mon salon.


Mr. Jim Pankiw (Saskatoon—Humboldt, Ref.): Mr. Speaker, I quote from an article that appeared in the Ottawa Sun today in which the government House leader admitted he and his MPs had only themselves to blame: “Randy White is right.

M. Jim Pankiw (Saskatoon—Humboldt, Réf.): Monsieur le Président, je vais vous lire un extrait d'un article paru dans le Sun d'Ottawa d'aujourd'hui et où le leader parlementaire du gouvernement admet que lui et ses députés sont les seuls à blâmer: «Randy White a raison.




Anderen hebben gezocht naar : white smoke had appeared     committee     failure to appear     circumstances under which     commission's white     background was     it appeared     government's white     white paper appeared     about a white     white powder     had mysteriously appeared     randy white     article     article that appeared     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'white smoke had appeared' ->

Date index: 2025-02-09
w