Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bill to bill ask to be billed
Check billing operations
E-billing
EBP
Electronic bill presentment
Electronic billing
Internet billing
Leucocyte
Leukocyte
Monitor billing procedure
Monitor billing procedures
Monitor procedures of billing
Online billing
Online invoicing
See Minutes of Proceedings
Usa yellow-billed loon
WBC
Web billing
White blood cell
White blood corpuscle
White cell
White chocolate couverture
White corpuscle
White couverture
White couverture chocolate
White-billed buffalo weaver
White-billed diver
Yellow-billed diver
Yellow-billed loon

Traduction de «white bill » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
yellow-billed loon | white-billed diver | yellow-billed diver

plongeon à bec blanc | huart à bec blanc | huard à bec jaune | huart à bec jaune


Usa:yellow-billed loon | white-billed diver

plongeon à bec blanc








check billing operations | monitor procedures of billing | monitor billing procedure | monitor billing procedures

gérer la facturation | superviser les procédures de facturation | gérer les procédures de facturation | gérer les procédures de facturation


electronic billing | e-billing | electronic bill presentment | EBP | online billing | online invoicing | Web billing | Internet billing

facturation électronique | facturation en ligne | facturation Web | facturation Internet | facturation par Internet | e-facturation


leukocyte | leucocyte | white blood cell | WBC | white cell | white blood corpuscle | white corpuscle

leucocyte | L | globule blanc | GB


white couverture chocolate (1) | white couverture (2) | white chocolate couverture (3)

chocolat blanc de couverture | couverture blanche


bill to bill ask to be billed

facture facturer commander avec facture | utiliser le service de facturation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Acting Members present: Karen Redman for Marlene Catterall; Claude Duplain for Paul Macklin; Guy St-Julien for Carolyn Parrish; David Pratt for John Richardson; Mauril Bélanger for Jacques Saada; Vic Toews for Garry Breitkreuz; Leon Benoit for Randy White; Bill Blaikie for Yvon Godin.

Membre substitut présent: Karen Redman pour Marlene Catterall; Claude Duplain pour Paul Macklin; Guy St-Julien pour Carolyn Parrish; David Pratt pour John Richardson; Mauril Bélanger pour Jacques Saada; Vic Toews pour Garry Breitkreuz; Leon Benoit pour Randy White; Bill Blaikie pour Yvon Godin.


(On motion of Senator White, bill placed on the Orders of the Day for third reading at the next sitting of the Senate).

(Sur la motion du sénateur White, la troisième lecture du projet de loi est inscrite à l'ordre du jour de la prochaine séance).


(On motion of Senator White, bill referred to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs).

(Sur la motion du sénateur White, le projet de loi est renvoyé au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles).


Mr. Randy White: Bill C-38 is lowering that boundary, basically, from where it is today (Amendment negatived [See Minutes of Proceedings]) The Chair: We'll go to amendment BQ-3, Mr. Marceau.

M. Randy White: .le projet de loi C-38 réduit encore la limite par rapport à ce qu'elle est aujourd'hui (L'amendement est rejeté [voir le Procès-verbal]) La présidente: Nous passons à l'amendement BQ-3. Monsieur Marceau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to the Defence Authorization Bill signed by President Bush on 30 December 2005 containing the McCain amendment, which outlaws the use of torture, as well as the Graham-Levin amendment, which establishes – according to the interpretation (‘signing statement’) of the White House – that aliens held at Guantanamo have no right to have their habeas corpus cases heard in the US civil courts,

– vu la loi sur le budget de la défense, signée par le Président Bush le 30 décembre 2005, qui intègre aussi bien l'amendement McCain interdisant l'usage de la torture que l'amendement Graham-Levin établissant – conformément à l'interprétation ("déclaration signée") de la Maison blanche – que les personnes étrangères détenues à Guantanamo n'ont pas le droit de contester la légalité de leur détention devant les tribunaux civils américains,


– having regard to the Defence Authorization Bill, signed by President Bush on 30 December 2005 containing the McCain amendment, which outlaws the use of torture, as well as the Graham-Levin amendment, which establishes – according to the interpretation ("signing statement") of the White House – that aliens held at Guantánamo have no right to have their habeas corpus cases heard in the US civil courts,

— vu la loi sur le budget de la défense, signée par le Président Bush le 30 décembre 2005, qui intègre aussi bien l'amendement McCain interdisant l'usage de la torture que l'amendement Graham-Levin établissant – conformément à l'interprétation (figurant dans la déclaration finale) de la Maison blanche – que les personnes étrangères détenues à Guantanamo n'ont pas le droit de contester la légalité de leur détention devant les juridictions civiles américaines,


6. Stresses that any legislation introduced under Article 23 must not interfere with the exclusive jurisdiction of Hong Kong courts; regrets the decision of the HKSAR government to ignore the legitimate and strongly supported demand for the publication of a white bill on proposed Article 23 legislation, to be followed by a second round of public consultation;

6. souligne que la compétence exclusive des tribunaux de Hong-Kong ne saurait être remise en cause par une quelconque loi dérivée de l'article 23; déplore la décision du gouvernement de la RAS de Hong-Kong de ne pas tenir compte des demandes légitimes et largement soutenues en faveur d'un "livre blanc" sur la proposition de législation dérivée de l'article 23, dont la publication serait suivie d'une deuxième série de consultations publiques;


Despite this, it is to be regretted that the HKSAR authorities ignored the widespread demand (supported by the European Parliament's resolution of 19 December 2002) for the publication of a white bill and a second round of public consultation.

Il est regrettable que les autorités de la RAS aient ignoré la demande générale (appuyée par la résolution du Parlement européen du 19 décembre 2002) de publication d'un "white bill" et d'une seconde période de consultations publiques.


6. Calls for Article 23 to be submitted for public consultation and for the government to publish a ‘White Bill’;

6. demande que l'article 23 fasse l'objet d'une consultation publique et que le gouvernement publie un "White Bill";


Mr. Glen McKinnon (Brandon-Souris): Mr. Speaker, today marks the day that the United States of America adopts the Ryan White bill, a bill that was endorsed by President Bush but is being enacted by President Clinton.

M. Glen McKinnon (Brandon-Souris): Monsieur le Président, c'est aujourd'hui que le gouvernement des États-Unis d'Amérique adopte le projet de loi Ryan White, qui a reçu l'appui du président Bush, mais qui est maintenant édicté par le président Clinton.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'white bill' ->

Date index: 2025-05-07
w