Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «while we have an amendment from our friend senator doody » (Anglais → Français) :

I am moved to intervene very briefly by the speech we have just heard from our friend, Senator Smith, who has managed campaigns more recently than I have.

Le discours que vient de prononcer le sénateur Smith, lui qui a dirigé des campagnes électorales plus récemment que moi, me pousse à intervenir très brièvement dans ce débat.


Honourable senators, as we pay tribute today to our friend Senator Adams on the eve of his retirement from the Senate, let us recognize the good work he has done and pledge that we will honour his service by continuing the fight in those public policy areas that have been clos ...[+++]

À titre de membre du Comité sénatorial permanent des pêches et des océans et du Comité sénatorial permanent des transports et communications, il a pu défendre efficacement les causes qui lui tenaient particulièrement à cœur. Au moment où nous rendons hommage à notre collègue le sénateur Adams à la veille de son départ à la retra ...[+++]


Senator Murray: While we have an amendment from our friend Senator Doody on the floor now which is the reference to the committee, I should like to propose a sub-amendment that would permit television coverage, would instruct the committee to travel to Newfoundland and Labrador, and would provide that the committee report no sooner than the end of September.

Le sénateur Murray: Pendant que nous étudions l'amendement de notre collègue le sénateur Doody, qui demande le renvoi au comité, je voudrais proposer un sous-amendement pour permettre la diffusion des délibérations à la télévision, le déplacement du comité à Terre-Neuve et au Labrador et la présentation du rapport au plus tôt à la fin du mois de septembre prochain.


Then we heard from our friends Senators Di Nino, Doody and Andreychuk on September 18, 2003, a year later; from Senator Nolin on October 7; from Senators Di Nino, Kinsella and Lynch- Staunton on October 8; from Senators Nolin and Prud'homme on October 20, 2003.

Nos amis les sénateurs Di Nino, Doody et Andreychuk sont intervenus, eux, le 18 septembre 2003, soit un an plus tard; ce fut ensuite le tour du sénateur Nolin, le 7 octobre, des sénateurs Di Nino, Kinsella et Lynch-Staunton, le 8 octobre, des sénateurs Nolin et Prud'homme, le 20 octobre 2003.


In a nutshell, honourable senators, notwithstanding the eloquent appeal we have just heard from our friend Senator Rompkey, it would be difficult, if not impossible, to persuade me to vote for such a resolution on the basis of a turnout so small and a majority so small as was achieved in favour of this resolution in the referend ...[+++]

En quelques mots, honorables sénateurs, en dépit de l'appel éloquent du sénateur Rompkey que nous venons d'entendre, il serait difficile sinon impossible de me persuader de voter pour cette résolution compte tenu du faible taux de participation des électeurs et de la faible majorité qui s'est prononcée en faveur de cette résolution au cours du référendum de Terre-Neuve.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while we have an amendment from our friend senator doody' ->

Date index: 2025-05-19
w