Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while the figures were much " (Engels → Frans) :

While the figures are telling (the gap ranging from 14% to 17.4% according to the Commission’s various methods of calculation), the point is more strikingly made through an image: the average woman must carry on working until 22 February of the following year (i.e. for a total of 418 days) before she has earned as much the average man does in a year, according to Parliament’s resolution of 18 November 2008 on the application of the principle of equal pay for men and women.

Les chiffres sont révélateurs (entre 14 % et 17,4 %, selon les différentes méthodes de calcul de la Commission européenne, depuis 2000), mais les images sont plus frappantes: une femme doit travailler jusqu’au 22 février (c’est-à-dire 418 jours calendrier) pour gagner autant qu’un homme durant une année, selon la résolution du Parlement européen du 18 novembre 2008 sur l’application du principe de l’égalité des rémunérations des femmes et des hommes.


This figure is much higher than before – and its rise is in large part due to enlargement, as many of the directives still to be transposed by each of the EU 10 Member States[27] are not the same.

This figure is much higher than before – and its rise is in large part due to enlargement, as many of the directives still to be transposed by each of the EU 10 Member States[26] are not the same.


In a number of countries across the enlarged EU, however, the figure was much higher.

Mais dans plusieurs pays de l'Union européenne élargie, le chiffre était nettement plus élevé.


In Objective 1 regions taken together, the figure is much the same, but in the Cohesion countries, it is significantly larger (550 kgs per head).

Dans les régions d'Objectif 1 prises ensemble, le chiffre est à peu près le même, mais dans les pays de la cohésion, il est nettement plus élevé (550 kilogrammes par habitant).


Thus in 1998 wind power achieved increases of 1,568 MW in Germany, 250 MW in Denmark and 346 MW in Spain, while the figures were much lower over the same period in countries with tendering systems (UK, 18 MW, Ireland, 5 MW, France, 3 MW) ,

Ainsi, en 1998, l'énergie éolienne a connu en Allemagne, au Danemark et en Espagne un essor qui se chiffre par un accroissement de respectivement 1 568, 250 et 346 mégawatt, proportion largement inférieure pour la même période dans les pays où est en vigueur une réglementation sur les appels d'offres (Royaume-Uni: 18 mégawatt, Irlande: 5 mégawatt, France: 3 mégawatt) ,


In particular, some Member States restrict the assignment of future receivables or the bulk assignment of receivables, while others take a much more liberal stand in these matters.

En particulier, certains États membres restreignent les cessions de créance futures ou la cession en bloc de créances, alors que d'autres adoptent une attitude plus libérale en la matière.


To take an actual example, I do think that the Czech Republic, too, should be able to examine the past in a critical light and look to the future, just as everyone else should refrain from making political capital out of post-war events that, while comprehensible, are very much open to criticism. If we can convince both sides of this, then we can really build a new future.

Citons un exemple concret : je souhaite que la République tchèque soit elle aussi à même d'évaluer le passé de manière critique et de regarder vers l'avenir, et que tous les autres pays renoncent à retirer un capital politique des événements compréhensibles mais aussi très critiquables de l'après-guerre. Si nous parvenons à convaincre les deux parties, nous pourrons véritablement construire un nouvel avenir.


To take an actual example, I do think that the Czech Republic, too, should be able to examine the past in a critical light and look to the future, just as everyone else should refrain from making political capital out of post-war events that, while comprehensible, are very much open to criticism. If we can convince both sides of this, then we can really build a new future.

Citons un exemple concret : je souhaite que la République tchèque soit elle aussi à même d'évaluer le passé de manière critique et de regarder vers l'avenir, et que tous les autres pays renoncent à retirer un capital politique des événements compréhensibles mais aussi très critiquables de l'après-guerre. Si nous parvenons à convaincre les deux parties, nous pourrons véritablement construire un nouvel avenir.


While quantitative figures are not often available, the link with the "Leonardo da Vinci" programme is confirmed by all NCPs, though the relative weight varies: for instance, in Italy and Norway almost all European pathways were "Leonardo da Vinci" mobility projects, while in Sweden about half of the sending bodies sought funding within other programmes; and "Leonardo da Vinci" contributes to a little more than a third of all Finnish pathways and a quarter of all French pathways.

Si des données quantitatives ne sont pas souvent disponibles, l'ensemble des PCN confirment le lien avec le programme «Leonardo da Vinci», bien que l'importance relative de celui-ci varie. Par exemple, en Italie et en Norvège, quasiment tous les parcours européens étaient des projets de mobilité «Leonardo da Vinci», tandis qu'en Suède, environ la moitié des organismes d'envoi ont sollicité un financement au titre d'autres programmes. «Leonardo da Vinci» est intervenu dans un peu plus d'un tiers de tous les parcours finlandais et d'un quart de tous les parcours français.


I propose that the Commission should give an account now, while there is so much data on this, of what all this means.

Je propose que la Commission réalise une étude sur les implications de cet état de fait, maintenant qu’on en sait un peu plus.




Anderen hebben gezocht naar : while     while the figures     point     earned as much     figure     higher than before     figure is much     figure was much     while the figures were much     assignment of future     much     take a much     events that while     future     very     very much     while quantitative figures     european pathways     account now while     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while the figures were much' ->

Date index: 2023-01-15
w