Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carrier sense multiple access with collision detection
Competent in Serbian
Do while statement
Downhole measurement while drilling
Guidance while-scan
Handle equipment while suspended
Handling equipment while suspended
Handling of equipment while suspended
LWT
Listen while transmitting
Listen-while-talking
MRS
MWD
MWD bit
MWD tool
Measurement while drilling
Measurement while drilling bit
Measurement while drilling tool
Measurement-while-drilling
Measurement-while-drilling tool
Measuring while drilling
Movement for the Renewal of Serbia
Perform while statement
Repeat while statement
SMR
Serbian
Serbian Movement for Renewal
Serbian Renaissance Movement
Serbian Renewal Movement
Serbian Renewal Party
Track while-scan
Using climbing equipment
WHILE loop
While construction

Traduction de «while serbian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Movement for the Renewal of Serbia | Serbian Movement for Renewal | Serbian Renaissance Movement | Serbian Renewal Movement | Serbian Renewal Party | MRS [Abbr.] | SMR [Abbr.]

Mouvement du renouveau serbe | Mouvement serbe du renouveau | Mouvement serbe pour le renouveau | Parti du renouveau serbe | MRS [Abbr.] | MSR [Abbr.]


ability to comprehend spoken and written Serbian and to speak and write in Serbian | competent in Serbian | Serbian

serbe


consider an environmental friendly policy while processing food | follow an environmental friendly policy while processing foods | follow an environmental friendly policy while processing food | use an environmental friendly policy while processing food

suivre une politique respectueuse de l’environnement dans la transformation de denrées alimentaires


measuring while drilling [ MWD | measurement-while-drilling | measurement while drilling | downhole measurement while drilling ]

mesure de fond pendant le forage [ MWD | mesure en cours de forage | télémesure de fond | télémétrie de fond ]


handling of equipment while suspended | using climbing equipment | handle equipment while suspended | handling equipment while suspended

gérer un équipement en suspension


do while statement [ repeat while statement | perform while statement ]

instruction WHILE [ instruction tant que ]


measurement while drilling tool [ measurement-while-drilling tool | MWD tool | MWD bit | measurement while drilling bit ]

outil avec mesure en cours de forage [ outil MWD ]


carrier sense multiple access with collision detection | carrier sense multiple access/collision detection | CSMA/CD | listen-while-talking | listen while transmitting [Abbr.] | LWT [Abbr.]

CSMA/CD | méthode à accès multiple avec détection de porteuse et détection de collision | méthode d'accès à test de porteuse et détection de collision | méthode d'accès par surveillance du signal et détection de collision | AMDP/DC [Abbr.]


guidance while-scan | track while-scan

guidage et veille simultanés


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
While Serbian General Ratko Mladic, who continues to be interviewed regularly by CNN, expelled some 25,000 women, children and old people from Serbia, and murdered some 7,000 fighting-age men in less than a week in July 1995, in Bosnia, as NATO and the world regrettably watched and did nothing.

Pendant que le général serbe Ratko Mladic, qui continue d'être interviewé régulièrement par CNN, expulsait quelque 25 000 femmes, enfants et vieillards de Serbie et tuait quelque 7 000 hommes mobilisables en moins d'une semaine en juillet 1995 en Bosnie, malheureusement, l'OTAN et le reste du monde le voyait faire mais ne faisait rien.


There is no doubt that the international community must not stand idly by while Serbian forces commit flagrant human rights atrocities against Kosovars.

Il ne fait aucun doute que la communauté internationale ne peut pas rester sans rien faire pendant que les forces serbes commettent des atrocités flagrantes contre les Kosovars et violent leurs droits humains.


As winter approaches, almost 275,000 ethnic Albanians are homeless while Serbian President Slobodan Milosevic continues to disregard the idle threats of NATO and the United Nations. This hurts the people of Kosovo and the people of Serbia.

À l'approche de l'hiver, presque 275 000 Serbes d'origine albanaise sont sans abri, alors que le président serbe Slobodan Milosevic continue de faire fi des menaces de l'OTAN et des Nations Unies, ce qui a des conséquences désastreuses pour les habitants du Kosovo et de toute la Serbie.


Serbians represented by far the largest group of the applicants, while the share of Albanian nationals increased significantly.

Les Serbes représentaient de loin le plus important groupe de demandeurs, tandis que la proportion de ressortissants albanais a nettement augmenté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. Welcomes the establishment of the EU House in northern Kosovo but is concerned about the situation in the north of Kosovo, which continues to suffer from severe shortcomings in the rule of law, increasing pressure on and intimidation of civil society by radical groups and organised crime; therefore stresses the need for the Council to make the rule of law mission functional in the entire territory of Kosovo and asks the Commission to raise the profile of its work on behalf of the Serbian community in the north, while underlining to all stakeholders on the ground that loc ...[+++]

13. se félicite de la création de la Maison de l'Union européenne dans le nord du Kosovo, mais s'inquiète de la situation dans cette zone qui continue à souffrir de graves lacunes en ce qui concerne l'état de droit, de la présence de groupes radicaux qui font pression sur la société civile et l'intimide et de la criminalité organisée; souligne par conséquent la nécessité pour le Conseil de rendre la mission «État de droit» efficace sur tout le territoire du Kosovo et demande à la Commission de donner plus de visibilité au travail qu'elle effectue au bénéfice de la communauté serbe ...[+++]


While the legitimacy of the State Union Parliament has been restored and functioning of the Serbian parliament has improved with the adoption of new rules of procedures, the overall functioning of democratic institutions remains affected by structural weaknesses.

S'il est vrai que le Parlement de la Communauté étatique a retrouvé sa légitimité et que le Parlement serbe fonctionne mieux depuis l'adoption d'un nouveau règlement intérieur, le fonctionnement général des institutions démocratiques souffre toujours de faiblesses structurelles.


The ensuing state of emergency, while of great assistance to the Serbian government in combating the immediate threat posed by organised crime, affected, however, the respect for human rights and for the rule of law.

L'état d'urgence proclamé dans la foulée a bien aidé le gouvernement serbe à lutter contre la menace immédiate de la criminalité organisée, mais il a nui au respect des droits de l'homme et à l'État de droit.


(4) Following the assassination of the Serbian Prime Minister on 11 March 2003, the external outlook of the country appears to be more uncertain, in particular with respect to the size of private capital inflows, including foreign direct investments, while important financing needs continue to put a heavy strain on the economy.

(4) À la suite de l'assassinat du Premier ministre serbe le 11 mars 2003, les perspectives extérieures du pays semblent plus incertaines, notamment en ce qui concerne le volume des entrées de capitaux privés, y compris les investissements directs étrangers, tandis que d'importants besoins de financement continuent à peser lourdement sur l'économie.


There is no doubt that the international community must not stand idly by while Serbian forces commit flagrant human rights atrocities against Kosovars.

Il ne fait pas de doute que la communauté internationale ne peut rester inactive pendant que les forces serbes commettent contre des Kosovars des atrocités flagrantes qui constituent des violations des droits de la personne.


In a simply remarkable speech given recently by the Secretary-General of the United Nations, Kofi Annan, he acknowledged the UN's culpability and that of its member states for passing resolutions holding out safe havens, as the UN did in 1995 in Srebrenica, following which the international community stood idly by watching the Serbian slaughter of over 7,000 innocent victims who, with belief and conviction in the words of the international community, raced headlong for protection under the blue and white flag of the United Nations only to be helplessly slaughtered while the TV ca ...[+++]

Dans un discours simplement remarquable qu'il a livré récemment, le secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, a reconnu la culpabilité de l'ONU et de ses États membres qui ont adopté des résolutions visant à préserver des zones sûres, comme l'ONU l'avait fait en 1995 à Srebrenica, de sorte que par la suite la communauté internationale avait passivement été témoin du massacre serbe de plus de 7 000 victimes innocentes qui, croyant les paroles de la communauté internationale, s'étaient avancées sous le drapeau bleu et blanc des Nations Unies seulement pour être massacrées sous l'oeil des caméras de télévision.


w