Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while rights were stripped away " (Engels → Frans) :

It would further erode workers rights by stripping away that most basic and fundamental right which is the right to withhold your service as a peaceful bargaining tactic.

Il pourrait affaiblir davantage les droits des travailleurs en leur enlevant leur droit le plus fondamental de refuser d'offrir un service à titre de mesure pacifique de négociation.


This right was stripped away by Mr. Milosevic in 1989 and from that point forward he has deliberately worked to impoverish the oppressed Kosovars.

Ce droit leur a été arraché en 1989 par M. Milosevic, qui s'est dès lors attaché à appauvrir les Kosovars opprimés.


A seller obviously acting in bad faith may be banned right away, while a repeat infringer whose first low-scale infringement occurred long ago may be warned again before the account is suspended.

Un vendeur qui est manifestement de mauvaise foi pourra voir son compte résilié d’emblée, tandis qu’un contrevenant récidiviste ayant commis il y a longtemps une première infraction de moindre gravité pourra faire l'objet d'un simple avertissement avant que son compte ne soit suspendu.


In 2009, an estimated 11.7 million EU citizens were living in another Member State, while surveys show that many more might exercise this right at some point in their lives.

D’après les estimations, 11,7 millions de citoyens de l’Union vivaient dans un autre État membre en 2009, diverses études révélant que le nombre de personnes susceptibles d’exercer ce droit à un moment donné de leur vie pourrait être sensiblement plus élevé.


The long fight against terrorism in Northern Ireland made progress when people came to believe that their fundamental rights were being taken seriously, they moved away from violence and joined the political effort to build a shared future.

La longue lutte contre le terrorisme en Irlande du Nord a pu progresser lorsque les gens ont estimé que leurs droits fondamentaux étaient pris au sérieux; ils ont abandonné la violence et ont rejoint l'effort politique qui était fait pour construire un avenir partagé.


We see some of the common threads with our own charter, but at the same time it addresses others matters in volatile states where certain fundamental rights are stripped away from people: the right of mobility, the fundamental right of a person to defend themselves, and of course also protection for those forced into slavery situations.

On voit dans cette convention des points communs avec notre charte, mais en même temps, elle traite d'autres questions, qui concernent des États instables, où les gens sont privés de certains droits fondamentaux: le droit à la mobilité, le droit fondamental qu'a toute personne de se défendre et aussi, bien entendu, la protection des personnes qui sont forcées de vivre dans l'esclavage.


whereas independent political parties, labour unions and human rights organisations are banned in Vietnam, with official approval needed for public gatherings; whereas some peaceful protests have been heavily policed, with high-profile activists kept under house arrest, while other demonstrations were broken up or prohibited outright from taking place.

considérant que les partis politiques indépendants, les syndicats et les organisations des droits de l'homme sont interdits au Viêt Nam, et que les rassemblements publics ne peuvent avoir lieu sans autorisation officielle; que certaines manifestations pacifiques ont été sévèrement encadrées, des militants emblématiques ayant été assignés à résidence, tandis que d'autres manifestations ont été dispersées, voire purement et simplement interdites.


What was crucial at the time, but hardly a word was said in Parliament, is that while rights were stripped away from poor people, they were obviously maintained for the health transfers.

Fait crucial à l'époque, même si on en a peu parlé au Parlement, même si on a privé les pauvres de leurs droits, on maintenait évidemment les droits relatifs aux transferts en matière de santé.


The MP who attacked women and who openly advocated charter rights being stripped away is still there.

Le député qui s'en est pris à une femme et a ouvertement proposé de retirer des droits garantis par la Charte est toujours là.


In the Resolution of the Council and of the Ministers for Employment and Social Policy, meeting within the Council, of 29 June 2000 on the balanced participation of women and men in family and working life , Member States were encouraged to consider examining the scope for their respective legal systems to grant working men an individual and non‐transferable right to paternity leave, while maintaining their rights relating to employment.

Dans la résolution du Conseil et des ministres de l'emploi et de la politique sociale, réunis au sein du Conseil du 29 juin 2000, relative à la participation équilibrée des femmes et des hommes à la vie professionnelle et à la vie familiale , les États membres ont été encouragés à étudier la possibilité, pour leur ordre juridique respectif, de reconnaître aux hommes qui travaillent un droit individuel et non transmissible au congé de paternité, tout en conservant les droits relatifs à leur emploi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while rights were stripped away' ->

Date index: 2024-12-28
w