Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «while people were getting killed » (Anglais → Français) :

whereas between October 2014 and May 2016 in the territories of Beni, Lubero and Butembo more than 1 160 people were savagely killed, more than 1 470 people disappeared, many houses, health centres and schools were burnt down and many women, men and children were victims of sexual violence.

considérant qu'entre octobre 2014 et mai 2016 dans les territoires de Beni, Lubero et Butembo, plus de 1 160 personnes ont été sauvagement assassinées, plus de 1 470 personnes ont disparu, beaucoup de maisons, de dispensaires et d'écoles ont été brûlés et nombre de femmes, d'hommes et d'enfants ont été victimes de violences sexuelles.


B. whereas the current conflict in Yemen has spread to 20 out of 22 governorates; whereas, according to the latest consolidated figures from the World Health Organisation (WHO), at least 1 439 people were killed between 19 March and 5 May 2015, and another 5 951 injured, many of them civilians; whereas more than 3 000 people have been killed, and more than 10 000 injured, since the outbreak of hostilities;

B. considérant que le conflit au Yémen s'est propagé et touche à présent vingt-deux provinces, contre vingt auparavant; que, selon les dernières données consolidées de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), au moins 1 439 personnes ont été tuées entre le 19 mars et le 5 mai 2015, et que, dans le même temps, 5 951 personnes, dont de nombreux civils, ont été blessées; considérant que plus de 3000 personnes ont été tuées et plus de 10 000 blessées depuis le début des hostilités;


J. whereas up to 2 000 people were reportedly killed in the town of Baga on 3 January 2015 in the bloodiest attack yet by Boko Haram; whereas the Nigerian Government disputes these figures and, despite credible reports suggesting most of the victims were children, women and elderly people, claims around 150 people were killed, of which most were militants ...[+++]

J. considérant que près de 2 000 personnes auraient été tuées dans la ville de Baga, le 3 janvier 2015, au cours de l'attaque la plus sanglante perpétrée à ce jour par Boko Haram; que les autorités nigérianes contestent ce chiffre et soutiennent, malgré des témoignages crédibles selon lesquels une majorité d'enfants, de femmes et de personnes âgées figureraient parmi les victimes, que le nombre de morts est d'environ 150, des combattants pour l'essentiel;


Over 5 million young people (under 25) were unemployed in the EU-28 area in the second quarter of 2014. This represents an unemployment rate of 21,7 %, while NEET (young people not in education, employment or training) rate was 13 %.

Plus de 5 millions de jeunes (de moins de 25 ans) étaient sans emploi dans l’EU-28 au cours du deuxième trimestre de 2014, ce qui correspond à un taux de chômage de 21,7 %, tandis que le taux des jeunes ne travaillant pas, ne suivant pas d’études ni de formation (NEET) était de 13 %.


Over 5 million young people (under 25) were unemployed in the EU-28 area in the second quarter of 2014. This represents an unemployment rate of 21,7 %, while the NEET (young people not in education, employment or training) rate was 13 %.

Plus de 5 millions de jeunes (de moins de 25 ans) étaient sans emploi dans l’Union européenne-28 au cours du deuxième trimestre de 2014, ce qui correspond à un taux de chômage de 21,7 %, tandis que le taux des jeunes ne travaillant pas, ne suivant pas d’études ni de formation (NEET) était de 13 %.


Sweden has the highest rate of seat belt use in Europe (95%), but half the people killed in accidents there were not wearing their seat belts.

En Suède, où l'on observe le taux de port de la ceinture de sécurité le plus élevé d'Europe (95%), la moitié des personnes tuées lors des accidents ne portaient pas leur ceinture.


Points out that the Abu Sayyaf group is accused of carrying out the worst acts of terrorism committed in the Philippines, including deadly bombings such as the attack on a ferry in Manila in 2004 in which more than 100 people were killed.

rappelle que le groupe Abou Sayyaf est accusé d'être responsable des pires actes de terrorisme commis aux Philippines, notamment de sanglants attentats à la bombe, dont un contre un ferry à Manille, qui avait fait plus de 100 morts en 2004.


While I appreciate that, at the time of the ash crisis, airlines were under unprecedented pressure to deal with thousands of passengers – and I must admit that some did admirably – in general, it is very difficult for people to get information and assistance when it is needed.

Je conçois très bien que pendant la crise due aux cendres volcaniques, les compagnies aériennes aient été débordées face aux milliers de passagers – et je dois admettre que le comportement de certaines d’entre elles force l’admiration – mais, en général, il est très difficile pour les passagers d’obtenir les renseignements et l’aide nécessaires.


Nearly five million people have been killed there since 1999, and it is estimated that 45 000 – the size of a small English town – 45 000 people get killed there every month.

Environ cinq millions de personnes ont été tuées là-bas depuis 1999 et on estime que 45 000 personnes - la population d’une petite ville anglaise - se font tuer là-bas chaque mois.


More than 1 000 Lebanese people have been killed, the majority of whom were civilians, 1 000 000 people have been displaced, a country has been totally destroyed, its infrastructure is in ruins, a sea has been polluted, a farming industry has been poisoned and weapons that are probably illegal are still killing people today.

Plus de 1 000 Libanais tués, pour la plupart des civils, un million de personnes déplacées, un pays totalement détruit, des infrastructures en ruines, une mer polluée, une agriculture empoisonnée et des armes probablement prohibées qui continuent à tuer aujourd’hui.




D'autres ont cherché : men and children     people     were savagely killed     people were killed     which     credible reports suggesting     were reportedly killed     while     million young people     were     half the people     accidents     were not wearing     people killed     in which     than 100 people     difficult for people     airlines     five million people     been killed     have been killed     lebanese people     whom     while people were getting killed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while people were getting killed' ->

Date index: 2023-04-19
w