Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while i can say that the government profoundly rejects " (Engels → Frans) :

While I can say that the government profoundly rejects his contention that Bill C-377 would obligate the government to more spending initiatives, I do wish to say that we will take his intervention under advisement and I wish to let you know, Mr. Speaker, that we would make a more detailed response at our earliest opportunity, after we have had a chance to consider his remarks today.

Le gouvernement rejette catégoriquement son affirmation selon laquelle le projet de loi C-377 l'obligerait à engager de nouvelles dépenses, mais je tiens aussi à dire que nous prendrons en considération son intervention. Monsieur le Président, nous répondrons plus précisément aux affirmations du député aussitôt que possible, lorsque nous aurons pu y réfléchir.


While the opposition says that the government is unwilling to accept amendments, it continues to put what I think the Canadian people would consider to be either frivolous or dangerous amendments to this legislation.

Or, tout en se plaignant que le gouvernement ne veut pas adopter les propositions d'amendement, l'opposition officielle n'en continue pas moins de présenter des amendements à cette mesure législative qui paraissent frivoles ou dangereux aux yeux de la population.


– Mr President, I wonder whether Ms Lunacek heard me while I was saying that Ms Göncz was a member of the Hungarian Lukashenko’s government – Mr Gyurcsány’s government.

- (EN) Monsieur le Président, je me demande si Mme Lunacek m’a écoutée lorsque je disais que Mme Göncz faisait partie du gouvernement du Loukachenko hongrois - le gouvernement de M. Gyurcsány.


You rightly say that economic governance should not result in a situation where we are merely treating the symptoms without doing anything about the risk which is still out there because, while a robust Stability and Growth Pact might well become a reality, it is only one mainstay of that economic governance.

Vous dites à juste titre que la gouvernance économique ne doit pas conduire à une situation où l’on se contente de traiter les symptômes sans rien faire pour éliminer le risque qui continue de planer, car si le pacte de stabilité et de croissance pourrait bien devenir une réalité, il n’est qu’un pilier de cette gouvernance économique.


While we are saying that these amendments would increase the differences and therefore reduce the harmonising effect sought by the Commission’s proposal, I must say that nevertheless, we must reject Amendment No 9, which establishes a minimum noise charge, because airports without noise problems should not in principle be obliged to impose noise charges.

Si nous affirmons que ces amendements cherchent à augmenter les différences et qu'ils réduisent par conséquent l'effet d'harmonisation que vise la proposition de la Commission, je dois cependant dire que nous devons rejeter l'amendement 9, qui établit une redevance minimale sur le bruit, car il n'y a en principe aucune raison pour que les aéroports qui n'ont pas de problèmes de bruit soient obligés d'imposer des redevances sur le bruit.


While we are saying that these amendments would increase the differences and therefore reduce the harmonising effect sought by the Commission’s proposal, I must say that nevertheless, we must reject Amendment No 9, which establishes a minimum noise charge, because airports without noise problems should not in principle be obliged to impose noise charges.

Si nous affirmons que ces amendements cherchent à augmenter les différences et qu'ils réduisent par conséquent l'effet d'harmonisation que vise la proposition de la Commission, je dois cependant dire que nous devons rejeter l'amendement 9, qui établit une redevance minimale sur le bruit, car il n'y a en principe aucune raison pour que les aéroports qui n'ont pas de problèmes de bruit soient obligés d'imposer des redevances sur le bruit.


While the Portuguese Presidency is to be congratulated on the decisive lead it gave to the 13 other Member States in this matter, can the President-in-Office say what Austrian Government representatives have attended informal Council meetings since the Presidency statement was issued and explain why this was legally necessary or politically justified?

La présidence portugaise en exercice, qu'il convient de féliciter pour l'exemple décisif qu'elle a donné aux 13 autres Etats membres en la matière, peut-elle préciser quels représentants du gouvernement autrichien ont assisté à des réunions informelles du Conseil depuis la déclaration qu'elle a faite et exposer les raisons pour lesquelles cela s'imposait juridiquement ou se justifiait politiquement?


The situation today is that while Mr. Collenette is taking a very permissive approach in saying that the government will not re-regulate, will not go back to a situation in which the company will need to apply to a government body or public authority before it can raise airfares or withdraw services, and so forth, Air Canada, if you please, is dictating what they will and will not accept.

Celui-ci adopte une attitude très libérale en disant que le gouvernement ne rétablira pas une réglementation obligeant la société aérienne à demander l'autorisation d'un organisme gouvernemental ou quasi gouvernemental avant d'augmenter ses tarifs, d'éliminer des services et le reste. Air Canada, je vous le signale, dicte ses conditions.


simple: While things are so equal, with this being the truth, how can she say that this government, which is more committed to preserving the health care system than any other preceding it, is destroying the system; how can she fail to tell the true story, fail to recognize the impact of drug patents, especially in the Province of Quebec, where people can no longer afford to buy drugs like they used to in previous years?

toute simple à la députée d'en face: avec cette égalité, avec cette vérité, comment peut-elle dire que le système de santé est détruit par un gouvernement qui, plus que tout autre, est commis à la préservation du système de santé, sans dire la vérité, sans reconnaître l'importance des brevets pharmaceutiques, surtout dans la province de Québec où les gens n'ont pas la capacité d'acheter leurs médicaments, comme ...[+++]


I know he must be pretty disturbed by Mr. Day's new vision, a vision that was rejected by the founders of the United States in the independence state in Philadelphia in 1776 when they rejected the idea that all taxes should be collected at the state level and then a cheque every once in a while would go to the federal government.

Je sais qu'il doit être assez perturbé par la nouvelle vision de M. Day, une vision qui a été repoussée par les Pères fondateurs des États-Unis dans l'État de l'indépendance, à Philadelphie, en 1776, ceux-ci ayant rejeté l'idée que tous les impôts soient perçus par les États individuels et qu'un chèque soit ensuite envoyé à l'occasion à l'administration fédérale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while i can say that the government profoundly rejects' ->

Date index: 2023-05-16
w