Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «while he said » (Anglais → Français) :

While in certain circumstances such treatments could be used to prevent an imminent infection, “in no circumstances should they be used for growth promotion,” he said.

Même si, dans certaines situations, on pourrait recourir à ces traitements pour prévenir une infection imminente, «en aucun cas, ils ne devraient être utilisés pour stimuler la croissance», a-t-il indiqué.


While he said during the election campaign that the government would give immediate assistance to primary producers, he did not mention the word agriculture in his speech last night.

Même s’il avait dit au cours de la campagne électorale que le gouvernement accorderait une aide immédiate aux producteurs primaires, il n’a même pas prononcé le mot « agriculture » dans son discours hier soir.


In Harkat, one of the issues was how much he got paid while he said he was working for a refugee organization in Pakistan.

Dans l'affaire Harkat, l'une des questions en cause était combien il avait gagné lorsqu'il travaillait pour une organisation de réfugiés au Pakistan.


In fact, while he said he wanted to restore public confidence, he completely missed the mark by going after his rival in the Liberal Party.

En fait, lui qui dit vouloir restaurer la confiance du public, il a complètement raté la cible en s'attaquant à son rival au sein du Parti libéral.


All the countries of the West, he said, are infiltrated by Muslims and some of them speak nicely to us while they are waiting to become sufficiently numerous to get rid of us, as they have done in Sudan, Indonesia, Nigeria and the Balkans.

Tous les pays occidentaux, a-t-il déclaré, sont infiltrés par les Musulmans, et certains d’entre eux nous parlent aimablement, en attendant d’être assez nombreux pour nous faire disparaître comme au Soudan, en Indonésie, au Nigeria ou dans les Balkans.


I have just listened to what Mr Lamassoure said, and what he said in his report, which was full of reservations, of observations which should lead us to ask questions, and while I believe that we should be careful about trying to promote or impose our institutional system or our value system, which is too often our tendency, there are naturally things which are not acceptable.

J'écoutais tout à l'heure ce que disait M. Lamassoure, et dans le rapport qu'il présentait, qui était plein de réserves, d'observations qui nous amènent à nous interroger, autant je crois que nous devons prendre garde, comme cela est trop souvent notre tendance, à promouvoir ou à tenter d'imposer notre propre système institutionnel ou notre propre système de valeurs, autant, naturellement, il y a des choses qui ne sont pas acceptables.


I have just listened to what Mr Lamassoure said, and what he said in his report, which was full of reservations, of observations which should lead us to ask questions, and while I believe that we should be careful about trying to promote or impose our institutional system or our value system, which is too often our tendency, there are naturally things which are not acceptable.

J'écoutais tout à l'heure ce que disait M. Lamassoure, et dans le rapport qu'il présentait, qui était plein de réserves, d'observations qui nous amènent à nous interroger, autant je crois que nous devons prendre garde, comme cela est trop souvent notre tendance, à promouvoir ou à tenter d'imposer notre propre système institutionnel ou notre propre système de valeurs, autant, naturellement, il y a des choses qui ne sont pas acceptables.


While he said the poll was reliable, he provided the disclaimer " subject to interpretation of the meaning of the questions and responses" .

Bien qu'il ait jugé le sondage fiable, il a inséré l'avertissement suivant: «Sujet à interprétation du sens des questions et des réponses».


However, I would like remind you that I was prompted to choose the donkey while reading a passage from Leonardo da Vinci, in which, while he is describing the donkey – although I cannot vouch for the truth of the statement for lack of proof – he said that the donkey is a strange animal because rather than drink dirty water it will die of thirst.

Je tiens toutefois a rappeler que le choix du petit âne a aussi été dicté par la lecture d'un passage de Léonard de Vinci qui décrivait l'âne comme un animal étrange parce que, plutôt que de boire de l'eau sale, il préférait mourir de soif – je ne sais pas si c'est la vérité car je n'en ai aucune preuve.


Mr. Denis Coderre: My understanding was that while he said he didn't have marijuana, he had inhaled somebody else's a week before.

M. Denis Coderre: D'après ce que j'ai compris, il a dit ne pas avoir consommé de marijuana mais avoir inhalé la fumée de quelqu'un d'autre une semaine auparavant.




D'autres ont cherché : while     circumstances should they     said     while he said     got paid while he said     some of them     have     lamassoure said     donkey while     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while he said' ->

Date index: 2024-05-23
w