Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which you said that the sars experience reinforces " (Engels → Frans) :

I am struck by your own words in one of your concluding sentences, in which you said that the SARS experience reinforces the importance of global collaboration, global surveillance and prompt reporting that is linked to adequate and sophisticated diagnostic laboratory capacity.

Je suis frappé par un passage de votre conclusion, dans lequel vous dites que l'expérience du SRAS réaffirme l'importance de la collaboration mondiale, de la surveillance mondiale et de la déclaration rapide, éléments liés à une capacité adéquate et perfectionnée d'établir des diagnostics en laboratoire.


IT IS FURTHER ORDERED THAT you deliver immediately to the Registry at the Court House at the said place true copies of all orders, warrants, committals or other documents pursuant to which the said A.B. is confined or restrained of his or her liberty and which are in your possession or control, together with your certificate that the documents listed in such certificate are of the documents pu ...[+++]

JE VOUS ORDONNE EN OUTRE d’amener sans délai au greffe du palais de justice à l’adresse indiquée ci-dessus des copies conformes des ordonnances d’incarcération ou autres, des mandats ou des autres documents en vertu desquels A.B. est incarcéré ou privé de sa liberté et dont vous avez la possession ou la responsabilité ainsi que l’attestation certifiant que les documents qui y sont énumérés sont les seuls documents en vertu desquels A.B. est incarcéré o ...[+++]


Dr. D'Cunha, I am sure that you have read Dr. Naylor's report, with specific reference to SARS, in which he said that the usefulness and efficacy of the federal involvement in the SARS matter was hampered and made less effective because of the lack of a business-oriented kind of process by which to bring it to bear.

Docteur D'Cunha, je suis sûr que vous avez lu le rapport du Dr Naylor, en rapport particulièrement avec le SRAS, où il dit que l'utilité et l'efficience de l'intervention fédérale dans l'histoire du SRAS étaient amoindries, faute d'un processus administratif digne de ce nom.


The Chairman: Having said that, however, SARS will first appear at the hospital, at which time you will be into quarantine problems — involved all the people who have visited the hospital along with their families.

Le président: Cela dit, le SRAS se manifestera d'abord dans un hôpital, ce qui va poser des problèmes de quarantaine pour toutes les personnes s'étant rendues à cet hôpital, leurs familles également.


Mr. Tinsley's testimony was reinforced by the current ombudsman, a former chief of police from Windsor, who said that in his experience as a civilian police officer he would have been horrified, shocked and probably hung up the phone on any police service board, and that is any mayor, who phoned him up to tell him what to investigate and what not to investigate.

Le témoignage de M. Tinsley a été renforcé par l'ombudsman actuel, qui a déjà été chef du service de police de Windsor. Ce dernier a déclaré que, compte tenu de son expérience en tant qu'agent de police civil, il aurait été scandalisé de recevoir un appel d'une commission de police, c'est-à-dire d'un maire, lui disant sur quoi faire enquête et sur quoi fermer les yeux.


When we look back at the SARS experience and when we look around at the constant threat of bioterrorism, we see the need for this centre to coordinate better, as the Commissioner has said, and we see the need for urgency in bringing this measure forward.

Quand on se penche sur l’expérience du SRAS et quand on regarde la menace constante du bioterrorisme, on comprend la nécessité d’une meilleure coordination par le biais de ce Centre, comme le commissaire l’a dit, et l’urgence de faire avancer le dossier.


Lastly, although the report does not place sufficient emphasis on apprenticeships, this is nonetheless included in the awareness of the need to improve policies on professional training at European level and it reinforces my belief in the absolute need to put in place, in the coming years, a genuine 'Erasmus for apprentices' scheme which will provide professional training through a network, which has been jointly developed and takes into account ...[+++]

Enfin, même si ce rapport ne met pas suffisamment l'accent sur l'apprentissage, il l'inscrit néanmoins dans cette prise de conscience de la nécessité de renforcer les politiques de formation professionnelle au niveau européen et conforte ma conviction de l'absolue nécessité de mettre en place, dans les années à venir, un véritable Erasmus de l'apprentissage qui permette une formation professionnelle en réseau, conjointement pointue et ouverte sur la multiplicité des expériences ...[+++]


H. stressing the importance of the remaining in force of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and Macau, which has been in force since 1 January 1993 - as well as the preservation of the structures created by that agreement, particularly the annual Joint Committee - and which is strengthening relations between the two sides and reinforcing the degree of autonomy enjoyed by the Macau SAR,

H. soulignant l'importance du maintien de l'accord de commerce et de coopération entre l'Union européenne et Macao, en vigueur depuis le 1er janvier 1993 - ainsi que du maintien des structures consacrées dans l'accord, notamment de la commission annuelle mixte - qui renforce les relations entre les deux parties et le degré d'autonomie de la RAS de Macao,


It has to be said that either we subscribe to the democratic model with which we are familiar, one based on the division of powers, and one which recognises that the courts have supreme authority when it comes to guaranteeing individual rights, and we acknowledge that European judicial cooperation in criminal matters consists precisely of reinforcing coordination between European courts in their capacity of pro ...[+++]

Il faut en effet le dire. Ou bien on souscrit au modèle de démocratie que nous connaissons, qui est basé sur la séparation des pouvoirs, qui reconnaît que les instances suprêmes de garantie des droits individuels sont les tribunaux, et on reconnaît que la coopération judiciaire européenne au niveau pénal consiste précisément à renforcer la coordination des tribunaux européens dans leur rôle de protection des droits fondamentaux.


It has to be said that either we subscribe to the democratic model with which we are familiar, one based on the division of powers, and one which recognises that the courts have supreme authority when it comes to guaranteeing individual rights, and we acknowledge that European judicial cooperation in criminal matters consists precisely of reinforcing coordination between European courts in their capacity of pro ...[+++]

Il faut en effet le dire. Ou bien on souscrit au modèle de démocratie que nous connaissons, qui est basé sur la séparation des pouvoirs, qui reconnaît que les instances suprêmes de garantie des droits individuels sont les tribunaux, et on reconnaît que la coopération judiciaire européenne au niveau pénal consiste précisément à renforcer la coordination des tribunaux européens dans leur rôle de protection des droits fondamentaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which you said that the sars experience reinforces' ->

Date index: 2024-12-03
w