Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which were intended to apply strictly to grain-dependent branch lines " (Engels → Frans) :

(2) If a railway company to which subsection 146.01(1) applies does not resume operations on a grain-dependent branch line listed in Schedule I within the period provided for in that subsection and does not enter into an agreement for the sale, lease or other transfer of that railway line, or a ...[+++]pplicable interest in that railway line, after following the process set out in sections 143 to 145, the railway company shall, beginning on the day after the last day on which its offer could have been accepted under section 145, make the annual payments referred to in subsection (1).

(2) Si la compagnie à laquelle s’applique le paragraphe 146.01(1) ne reprend pas l’exploitation d’un embranchement tributaire du transport du grain mentionné à l’annexe I dans le délai prévu à ce paragraphe et qu’aucune convention de transfert n’est conclue au titre du processus établi en vertu des articles 143 à 145, la compagnie effectue les versements annuels prévus au paragraphe (1) à compter du lendemain du dernier jour où l’offre aurait pu être acceptée au titre de l’article 145.


Clause 5 renumbers current section 146.1 as section 146.1(1) and adds new section 146.1(2) to provide that if a railway company to which proposed section 146.01(1) applies does not resume operations on a grain-dependent branch line listed in Schedule I within the 60-day period specified in that section and does not enter into an agreement for the sa ...[+++]

L’article 5 attribue un nouveau numéro à l’actuel article 146.1, qui devient le paragraphe 146.1(1), et ajoute le paragraphe 146.1(2), qui porte que si la compagnie de chemin de fer à laquelle s’applique le paragraphe 146.01(1) ne reprend pas l’exploitation d’un embranchement tributaire du transport du grain mentionné à l’annexe I dans le délai de 60 jours prévu dans ce paragraphe, et qu’aucune convention de transfert n’est conclue au titre du processus établi en vertu des articles 143 à 145, la compagnie doit effectuer les versements annuels susmentionnés.


Clause 5 renumbers current section 146.1 as section 146.1(1) and adds new section 146.1(2) to provide that if a railway company to which proposed section 146.01(1) applies does not resume operations on a grain-dependent branch line listed in Schedule I within the 60-day period specified in that section and does not enter into an agreement for the sa ...[+++]

L’article 5 attribue un nouveau numéro à l’actuel article 146.1, qui devient le paragraphe 146.1(1), et ajoute le paragraphe 146.1(2), qui porte que si la compagnie de chemin de fer à laquelle s’applique le paragraphe 146.01(1) ne reprend pas l’exploitation d’un embranchement tributaire du transport du grain mentionné à l’annexe I dans le délai de 60 jours prévu dans ce paragraphe, et qu’aucune convention de transfert n’est conclue au titre du processus établi en vertu des articles 143 à 145, la compagnie doit effectuer les versements annuels susmentionnés.


The amendments to the rail-line discontinuance provisions, which were intended to apply strictly to grain-dependent branch lines, now apply to all branch lines across the country.

Les amendements proposés aux dispositions relatives à l'abandon de voies ferrées qui devaient s'appliquer strictement aux embranchements tributaires du transport du grain, s'appliquent maintenant à tous les embranchements à la grandeur du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which were intended to apply strictly to grain-dependent branch lines' ->

Date index: 2024-08-14
w