Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which we organise bureaucracy today " (Engels → Frans) :

Once we have spelled out the section of the bill on which we have gathered today, there won't be any other mechanism to do the kind of work that we are doing or to evaluate the changes and the way that the values are interpreted in the context of today's and future threats.

Quand nous aurons terminé notre travail sur l'article du projet de loi qui nous vaut de nous réunir aujourd'hui, nous ne disposerons plus d'aucun autre mécanisme pour effectuer notre travail ou pour évaluer les changements et pour voir comment nos valeurs sont interprétées dans le contexte de la menace actuelle et future.


However, I am trying to get my head around the commentary about us making criminal organizations more accountable by criminalizing their activity, as well as the opportunity we would have to seize their property through proceeds of crime, which we cannot do today in the same way, and the amount of money that would be derived by the provinces that do that, which can be used for education, which happens in the province of Ontario, for example.

J'essaie toutefois de comprendre le commentaire qui a été fait au sujet d'obliger les organisations criminelles à rendre des comptes en criminalisant leurs activités, ainsi qu'au sujet de la possibilité de saisir leurs biens à titre de produits de la criminalité, ce que nous ne pouvons pas faire aujourd'hui de la même façon, et des sommes que pourraient retirer de tout cela les provinces, qui pourraient ensuite s'en servir pour informer la population, ce qui se fait en Ontario, par exemple.


The changes they are undergoing today and which have intensified over the past ten years prompt the fundamental question: can the European universities, as they are and are organised now, hope in the future to retain their place in society and in the world?

Les transformations qu'elles vivent aujourd'hui, toujours plus intensément depuis dix ans, conduisent à poser une question fondamentale: les universités européennes dans leur forme et leur organisation actuelles, peuvent-elles espérer conserver dans l'avenir leur place dans la société et dans le monde ?


The objective is to put an end to a way of organising air traffic management which has not changed since the 1960s and is one of the main reasons for the congestion of air traffic today.

Il s’agit de mettre fin à une organisation de la gestion du trafic aérien qui n’a pas évolué depuis les années 60 et qui est en grande partie source de la congestion actuelle du trafic aérien.


Working conditions and workers’ physical and mental health need to be taken into account to address the demands of today’s working careers, which are characterised by more transitions between more intense and demanding jobs and by new forms of work organisation.

S’il n’est pas tenu compte des conditions de travail et de la santé physique et mentale des travailleurs, ceux-ci ne pourront faire face aux exigences d’une carrière professionnelle actuelle, marquée par un nombre plus élevé de transitions entre des emplois plus intenses et plus exigeants et par de nouvelles formes d’organisation du travail.


The objective is to put an end to a way of organising air traffic management which has not changed since the 1960s and is one of the main reasons for the congestion of air traffic today.

Il s’agit de mettre fin à une organisation de la gestion du trafic aérien qui n’a pas évolué depuis les années 60 et qui est en grande partie source de la congestion actuelle du trafic aérien.


Resistance to change, a stubborn refusal to modernize its thinking, a failure to understand the root causes of poverty, inadequate research and the bureaucracy digging in to preserve itself and the status quo are some of the basic causes of the dilemma in which we find ourselves today.

La résistance au changement, le refus de moderniser le mode de pensée, l'incapacité à comprendre les causes de la pauvreté, le manque de recherche et l'entêtement de la bureaucratie à se protéger et à perpétuer le statu quo font partie des causes fondamentales du dilemme dans lequel nous nous trouvons aujourd'hui.


I want to speak today about the flaws in the process and the lack of accountability to the Canadian people and the method by which we stand here today when we should have been in our ridings having dialogue with our constituents.

Je tiens à parler aujourd’hui des lacunes de ce processus, de la reddition de comptes insuffisante envers la population canadienne et de la méthode employée qui fait que nous sommes ici aujourd’hui alors que nous devrions être dans nos circonscriptions en train de dialoguer avec nos électeurs.


We can clearly see, and the government must also admit this, that there is nothing in the bill, which we are studying today and which we are going to study in committee, that sets any kind of deadline with respect to the non-use and elimination of pesticides.

Nous voyons bien, et le gouvernement doit également l'admettre, qu'il n'y a rien dans le projet de loi que nous étudions aujourd'hui et sur lequel nous allons nous pencher en comité qui vient fixer un délai dans le temps en ce qui a trait à la non-utilisation et à l'élimination des pesticides.


(10) The Jean Monnet and Robert Schuman houses are meeting places for the people of Europe, the aim being to set the pioneers and pioneering activities of European integration in the context in which two of the founding fathers of Europe lived and worked, and to provide information on today's and tomorrow's Europe; as such, these organisations pursue an aim of general European interest.

(10) Les Maisons de Jean Monnet et de Robert Schuman sont des lieux de rencontre entre citoyens, qui visent à faire connaître les initiateurs et les toutes premières étapes de la construction européenne dans les cadres où ont vécu et travaillé deux des pères fondateurs de l'Europe, ainsi qu'à informer sur l'Europe d'aujourd'hui et de demain. Ces organismes poursuivent ainsi un but d'intérêt général européen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which we organise bureaucracy today' ->

Date index: 2022-12-27
w