Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which we find ourselves now » (Anglais → Français) :

Miss Deborah Grey: You can understand the situation in which we find ourselves now with some of the things that have been happening with respect to the sale of CANDU reactors.

Mlle Deborah Grey: Vous comprenez dans quelle situation nous nous trouvons maintenant vu certaines des choses qui sont arrivées relativement à la vente de réacteurs CANDU.


It is not too late for the Minister of Agriculture to appeal to the Prime Minister to ask the Leader of the Government in the Senate to suspend deliberation on the bill at least until the end of the proceedings of the appeal, because if he fails to do so and the Federal Court ruling is upheld on appeal, we shall again find ourselves in the same embarrassing, unfortunate and antidemocratic circumstances in which we find ourselves now.

Il est encore temps, pour le ministre de l'Agriculture, de soumettre l'affaire au premier ministre pour que celui-ci demande au leader du gouvernement au Sénat de suspendre les délibérations sur le projet de loi au moins jusqu'à la fin des procédures d'appel. Si le ministre ne le fait pas et que le jugement de la Cour fédérale est maintenu en appel, nous pourrions en fait nous retrouver encore dans les mêmes circonstances embarrassantes, déplorables et antidémocratiques où nous sommes actuellement.


Given the interdependencies between the IOV and FOC phase for which it was now responsible, the Commission therefore undertook to find a financing solution using the Community budget, in agreement with EU Member States.

Vu les interdépendances entre la validation en orbite et la phase COC dont elle est désormais responsable, la Commission a entrepris de trouver une solution financière en recourant au budget communautaire, en accord avec les États membres de l’Union européenne.


I hope that these ideas and orientations will help the discussion that John Bruton, Monique Ebell, Peter Mandelson and also Paul Adamson with now have on squaring the Brexit circle, in which I find myself.

J'ai l'espoir que ces idées et orientations contribueront au débat que John Bruton, Monique Ebell, Peter Mandelson et Paul Adamson mèneront à présent afin de réussir la quadrature du cercle du Brexit, dans laquelle je me trouve moi-même.


Now that the consultations with our social partners are closed, the Commission will come forward with a proposal for working families in 2017 which will not only help working parents and carers to find the right balance between their private and professional life, but will also increase women's participation in the labour market.

À présent que les consultations de nos partenaires sociaux sont terminées, la Commission présentera une proposition pour les familles qui travaillent en 2017. Elle permettra non seulement aux parents et aux aidants qui travaillent de trouver le juste équilibre entre vie privée et professionnelle mais elle fera également participer davantage les femmes au marché du travail.


Last May, when the French investigators released their preliminary findings, I set up a Task Force to look into them and they have now made 6 safety recommendations. This was followed by an Action Plan on how to implement them, which is well on-track.

En mai dernier, lorsque les enquêteurs français ont livré leurs premières conclusions, j'ai constitué un groupe de travail chargé de les analyser.Ce groupe de travail a émis six recommandations de sécurité, suivies d'un plan d'action pour leur mise en œuvre, qui est en bonne voie.


Having said that, the invidious position in which we find ourselves is that if we agree to this most appealing and instantaneous solution, we find ourselves in a horrendous constitutional situation, which is expulsion without a vacant seat.

C'est pourquoi, si nous adoptons cette solution rapide et tentante, nous nous trouverons en mauvaise posture. Constitutionnellement, la situation sera intenable, parce qu'il y aura eu expulsion sans siège vacant.


I believe it is the correct course of action in the circumstance in which we now find ourselves.

Je crois que c'est le cours que doivent suivre les choses dans les circonstances dans lesquelles nous nous trouvons.


I understand the more or less dead end in which we find ourselves now because of section 26 of Bill C-3, but if you put that in a continuum of where we were at the beginning and where we are heading, it seems to me that there is something wrong in the system if it takes that much time to address an issue that the Supreme Court has considered fundamental in the Charter.

Je sais qu'on se retrouve dans une impasse à cause de l'article 26 du projet de loi C-3, mais il faut voir l'ensemble de la situation, du point de départ jusqu'au résultat final : il me semble que quelque chose ne tourne pas rond dans le système, s'il faut tant de temps pour régler une question que la Cour suprême a jugé fondamentale par rapport à la Charte.


The post-deficit environment in which we find ourselves now does provide us with opportunities for not just tax reduction but also a more holistic approach to tax reform, to actually address some of the systemic issues within the tax system that some view as being contributing factors to, for instance, the ongoing threat to Canadian productivity.

Étant donné que nous avons résorbé le déficit, nous avons aujourd'hui la possibilité, non seulement de réduire les impôts, mais aussi d'envisager une réforme plus globale de notre fiscalité afin de remédier à certaines rigidités entraînées par notre fiscalité qui contribuent, aux yeux de certains, à aggraver par exemple les problèmes qu'enregistre actuellement le Canada en matière de productivité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which we find ourselves now' ->

Date index: 2023-02-21
w