We were particularly concerned then with a revenue cap in the area of which it came down, as well as the desire to get running rights on the railways' right of way, which we consider absolutely a huge, extreme change to minor problems.
Nous nous inquiétions notamment des questions de plafond des revenus dans le domaine où ils ont été appliqués, ainsi que de la volonté d'accorder des droits de circulation sur les emprises des chemins de fer, un changement majeur, extrême même, pour régler un problème mineur.