Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which we believe could begin " (Engels → Frans) :

We have been able to develop the Promotion of Bilingualism and Newcomers' Integration Project, which we believe could be used as a case study of what governments and communities should do to enhance the vitality of linguistic minority communities.

À notre avis, ce projet pourrait servir d'étude de cas sur les mesures que devraient prendre les gouvernements et les collectivités pour améliorer la vitalité des communautés linguistiques minoritaires.


Notwithstanding the fact that we believe the process of consultation which led to the policy issues addressed by Bill C-5 was very effective, during the bill's process through the House of Commons an amendment was made to Bill C-5 which we believe could threaten the application of the CCAA and cause the courts confusion and uncertainty.

Même si nous pensons que le processus de consultation qui a permis d'élaborer le projet de loi C-5 a été fort efficace, un amendement a été apporté au texte pendant le processus d'adoption par la Chambre des communes qui risque à notre avis de menacer l'application de la LACC et de susciter confusion et incertitude dans les tribunaux.


Canada is a strong proponent of going for a proposal now on the table by New Zealand, which we believe could increase emissions up to 10% because of the way it would be calculated.

Le Canada est un ardent défenseur d'une proposition présentée actuellement par la Nouvelle-Zélande qui, selon nous, contribuerait à augmenter les émissions jusqu'à 10 p. 100, en raison de la façon dont les calculs seraient faits.


Very quickly, we are concerned that the bill would create a multiple-tier system of refugee protection in Canada, which we believe could result in some claimants being denied the right to appeal.

Très rapidement, nous craignons que le projet de loi crée au Canada, en matière de protection des réfugiés, un régime à paliers multiples qui, à notre avis, pourrait entraîner le rejet du droit d'interjeter appel de certains demandeurs d'asile.


We are given proposals for candidates, which when we consider – and I say this with all due respect to the people concerned – we do not see anyone that we believe could not do a decent job. These are clearly good people who have already shown in their jobs that they can do their work well, but the people that have been presented to us are not people who, on the basis of ...[+++]

Nous recevons des propositions de candidats dans lesquelles, quand nous les examinons, et je dis cela avec tout le respect dû aux personnes concernées, nous ne voyons personne qui, selon nous, pourrait faire du bon travail. Ce sont clairement des gens bien, qui ont déjà montré dans le cadre de leurs fonctions qu’ils faisaient bien leur travail, mais les personnes qui nous ont été présentées ne sont pas des personnes qui, sur la base d’une éventuelle autorité dont elles ont peut-être fait preuve dans leur travail passé, peuvent réellement dire aux autorités nationales de surveillance à quoi s’en tenir en cas de conflit.


The Euronews television channel could begin broadcasts in the languages of most of the EU Member States and the EU institutions could prepare reports in the social media which is becoming increasingly popular among young people.

La chaîne de télévision Euronews pourrait lancer des émissions dans la plupart des langues européennes et les institutions européennes pourraient préparer des rapports dans les médias de socialisation qui deviennent de plus en plus populaires parmi les jeunes.


One would have to be very optimistic to believe that the political criteria could be met in ten months so that work on the more technical chapters could begin.

Il faut beaucoup d’optimisme pour croire que les critères politiques puissent être remplis en dix mois pour que les travaux sur des chapitres plus techniques puissent commencer.


According to newspaper reports which appeared at the beginning of July (STT-AFP), the head of the Commission’s Moscow representation, Richard Wright, has said that ‘negotiations’ on the subject could begin before the next EU-Russia summit, which is scheduled for November.

Selon des communiqués de presse parus au début du mois de juillet (STT-AFP), le chef de la délégation de la Commission à Moscou, Richard Wright, a annoncé que "des négociations" allaient être entamées sur cette question avant le sommet UE-Russie qui se tiendra en novembre prochain.


Given this situation, as the resolution we have presented indicates, we demand that the government of Equatorial Guinea initiate a genuine transition to democracy, which we believe could begin by making these municipal elections free elections.

Face à cette situation, comme l'indique la résolution que nous avons présentée, nous exigeons du gouvernement de Guinée équatoriale qu'il entame véritablement une transition démocratique, dont nous pensons que ces élections municipales libres pourraient constituer le premier pas.


So, apart from the financial problems which we believe could be resolved, in large part, by the federal government, there are three demographic challenges our institutions must address: maintain registration and meet the needs of communities where they exist — our institutions are not always in the right place, that is how it goes — seek our immersion students and seek out foreign students.

Donc, outre les problèmes financiers qui, nous croyons, peuvent être résolus, en bonne partie, par le gouvernement fédéral, la survie des établissements passe par un triple défi démographique : maintenir les inscriptions et répondre aux besoins des étudiants des populations là où elles sont— nos établissements ne sont pas toujours à la bonne place, l'histoire est ainsi faite —, aller chercher des étudiants d'immersion et aller chercher des étudiants étrangers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which we believe could begin' ->

Date index: 2024-12-04
w