Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acclaim
Air is the medium in which we live
Decision which has become final
Final decision
Help determine context for presentation of work
Help determine context to present the work
Judgment which has become final
Judgment which has entered into force
Judgment which has obtained the force of res judicata
Judgment which has the force of res judicata
Judgment which is res judicata
Match needs of target community with your skills
Match your skills with needs of target community
Propose context to present work
Sentence having obtained the force of res judicata
Socio-cultural contexts in which animals are kept
Sociocultural context in which an animal is kept
Sociocultural contexts in which animals are kept
Translation

Vertaling van "which we acclaim " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
air is the medium in which we live

l'air est le milieu dans lequel nous vivons




decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


the rules of private international law of the State in which recognition is sought court which gave the original judgment applied a law other than that which would have been applicable under the rules of private international law of the State in which recognition is sought

les règles du droit international privé de l'Etat requis


sociocultural context in which an animal is kept | socio-cultural contexts in which animals are kept | social and cultural contexts in which animals are kept | sociocultural contexts in which animals are kept

contextes socioculturels de l’élevage d’animaux


Identify the needs of target community which correspond to your skills | match your skills with needs of target community | Identify the needs of target community which complement your skills | match needs of target community with your skills

faire concorder les besoins de la communauté cible avec ses compétences


help determine context to present the work | propose context to present work | help determine context for presentation of work | help determine the context in which the work will be presented

aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This is why we must remember today that the current debate is about rules which must be the same for everyone, about equality between Member States enshrined in the Treaty of the European Union and, last but not least, about Europe’s so widely acclaimed solidarity.

C’est pourquoi nous devons nous rappeler aujourd’hui que le débat actuel porte sur des règles qui doivent être les mêmes pour tous, sur l’égalité entre les États membres, inscrite dans le traité sur l’Union européenne et, enfin, sur la solidarité de l’Europe, si largement proclamée.


On 18 December, a few hours before the government of Georgia blew up an anti-fascist monument in the city of Kutaisi, a resolution was tabled in the UN General Assembly condemning efforts to justify Nazism by a number of European countries and EU Member States, such as the Baltic States and others, which acclaim as heroes the members of the fascist gangs of the 'Waffen SS'; at the same time, governments are taking decisions to pull down and dismantle monuments commemorating the anti-fascist resistance and the victory of the peoples.

Le 18 décembre dernier, quelques heures avant que le gouvernement géorgien ne procède au dynamitage d’un monument aux victimes du fascisme dans la ville de Koutaïssi, une résolution a été soumise au Secrétariat général des Nations unies condamnant les efforts déployés par certains pays européens et États membres de l’UE, tels que les pays baltes, pour réhabiliter le nazisme. Ces pays érigent en héros les hordes fascistes des «Waffen S.S». , tandis que certains gouvernements décident de détruire et démanteler les monuments célébrant la résistance au fascisme et la victoire des peuples.


It should in fact be acclaimed as an example, in which the EU has obtained the necessary consensus on the common commercial and political interests.

Il doit en fait être applaudi comme un exemple dans lequel l’Union européenne a obtenu le consensus nécessaire sur les intérêts commerciaux et politiques communs.


Since Mao, China has thus been a slave for 60 years to one of the most terrible dictatorships in the history of mankind, and yet Mao was worshipped and acclaimed enthusiastically by much of the European intelligentsia, including the then sorcerer’s apprentices who are now the current French Minister Bernard Kouchner, the philosopher André Glucksmann and many other Maoists, which should have been enough to discredit the revolutionary undertakings of 1968.

La Chine est ainsi asservie depuis soixante ans à l'une des dictatures qui compta parmi les plus effroyables de l'histoire de l'humanité sous Mao, pourtant adulé et encensé, avec enthousiasme, par une grande partie de l'intelligentsia européenne, dont ces apprentis sorciers que furent alors l'actuel ministre français Bernard Kouchner, le philosophe André Glucksmann et beaucoup d'autres maoïstes, ce qui aurait dû suffire à discréditer les tentatives révolutionnaires de 1968.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
And our dramas often garner critical acclaim—or example, our movie about Dr. Lucille Teasdale, which we co-produced with TVA, won five Gemini awards.

Nos émissions dramatiques reçoivent souvent l'éloge des critiques. Par exemple, notre film sur le Dr Lucille Teasdale, coproduit avec TVA, a remporté cinq Prix Gémeaux.


Their liberation was late in coming; it took until 1989, and our continent will acclaim it on 1 May, the day of the EU's eastward enlargement, of which all those involved are firm advocates, whilst, at the same time, bearing a heavy responsibility.

Ils ont dû attendre longtemps pour être libérés; jusqu’en 1989 plus exactement, et notre continent acclamera cette liberté le 1er mai, jour de l’élargissement de l’UE à l’Est, élargissement que tous les intéressés soutiennent fermement tout en assumant en même temps de lourdes responsabilités.


Finally, STIM disputes the justification for the negative sale price acclaiming that liquidation took place under socially difficult circumstances, which seems unrealistic.

La STIM conteste enfin la justification de la vente à un prix négatif reposant sur l’hypothèse d’une liquidation socialement difficile, qui semble peu réaliste.


[Translation] Among the most precious resources for which we are responsible are the largest water reserves in the world. The renowned Canadian scientist Joseph MacInnis told me the other day that, during a recent conversation, the distinguished chairman of National Geographic, Gilbert Grosvenor, let him know that water would be the first and foremost priority of his internationally acclaimed publication during the 21st century.

Le célèbre homme de sciences canadien, le Dr Joseph MacInnis, me disait l'autre jour qu'au cours d'une conversation avec l'éminent président du National Geographic, Gilbert Grosvenor, celui-ci lui confiait que cette publication de renommée internationale allait faire de l'eau sa grande priorité du XXIexx siècle.


In 2011 and 2012, the critically-acclaimed Come Rushing, a dance-theatre work on which she collaborated with the choreographer Birgitta Egerbladh, was staged at Stockholm's Stadsteater.

En 2011 et 2012, Komma rusande, un spectacle de danse-théâtre né de sa collaboration avec la chorégraphe Birgitta Egerbladh, a été donné au Théâtre de la ville de Stockholm.


Thanks to the EIB and Caisse des Dépôts, which have been key partners for us for many years, the financing terms available to us are particularly competitive and will enable us to manage the project's budget efficiently for the benefit of our passengers", acclaimed Michel Vauzelle, President of the Regional Council of Provence-Alpes-Côte d’Azur.

Grâce à la BEI et à la Caisse des Dépôts qui sont pour nous des partenaires privilégiés depuis de nombreuses années, nous disposons de conditions de financement particulièrement compétitives. Celles-ci nous permettront une gestion budgétaire du projet efficace au service des voyageurs». , se félicite Michel Vauzelle, Président du Conseil Régional de Provence-Alpes-Côte d’Azur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which we acclaim' ->

Date index: 2021-04-03
w