Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
6

Vertaling van "which various speakers " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A rare genetic capillary malformation characterized by dark red to purple birthmarks which manifest as flat, sharply circumscribed cutaneous lesions, typically situated in the head and neck region, in various members of a single family. The lesions g

naevus en tache de vin multiples familiaux


Definition: Sexual dysfunction covers the various ways in which an individual is unable to participate in a sexual relationship as he or she would wish. Sexual response is a psychosomatic process and both psychological and somatic processes are usually involved in the causation of sexual dysfunction.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.


taking account of the degree of processing undergone by the various goods to which the common tariff applies

compte tenu du degré d'ouvraison des différentes marchandises auxquelles le tarif commun s'applique


term applied to white wine which has becomme reddish or dark in colour from various causes

roux


amaurotic cat's eye blindness of one eye due to various intraocular conditions in which a bright reflection is observed at the pupil as it would appear from the tapetum lucidum of a cat

oeil de chat amaurotique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[6] Various Speakers on their own initiative have ruled out of order certain motions for the introduction of bills, calling the attention of the House to the particular concern, which included the prohibition against blank or imperfect bills.

[6] De leur propre initiative, divers Présidents ont jugé irrecevables certaines motions de cette catégorie et attiré l’attention de la Chambre sur le problème à l’origine du refus, notamment l’impossibilité de présenter un projet de loi en blanc ou dans une forme incomplète.


Speaker Fraser stated that, in light of the various obstruction tactics which had been used by the opposition parties over the course of a few weeks in response to the controversial legislation and which had completely blocked debate on that and other government legislation, the interests of the House would be served best if the government were allowed to proceed, in this instance only, with its motion, which would supersede certain rubrics under Routine Proceedings.

Selon lui, compte tenu des diverses tactiques d’obstruction utilisées par les partis d’opposition depuis quelques semaines pour bloquer une mesure législative controversée, empêchant ainsi tout débat sur la mesure et sur d’autres projets de loi d’initiative ministérielle, il serait dans le meilleur intérêt de la Chambre de laisser, en l’instance, le gouvernement déposer sa motion, qui aurait pour effet d’estomper certaines rubriques des Affaires courantes.


Mr. Speaker, I wish we could be having the kind of conversation that would reflect the honesty of what is going on in this place, which would mean that I was not addressing my question through the Speaker to the hon. Minister of Citizenship and Immigration but to the puppet masters in the various leaders' offices who have decided that the House is going through the charade of late night sittings until midnight in the absence of the kind of trust and po ...[+++]

Monsieur le Président, j'aimerais que nous puissions tenir une conversation qui rende honnêtement compte de ce qui se passe en cette Chambre, à savoir que je ne vais pas adresser ma question par l'intermédiaire de la présidence au ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration, mais je l'adresse aux marionnettistes des bureaux des différents chefs de parti, qui ont décidé que la Chambre allait se livrer à la mascarade des séances prolongées jusqu'à minuit, en l'absence de la confiance et du consensus politique qui devraient prévaloir en cette Chambre, et qui nous éviteraient les débats interminables concernant des projets de loi sur lesq ...[+++]


Given the infrequency with which similar cases to those that led to the introduction of the note have arisen in the past decade, the Speaker has little in the way of precedent to guide him in arranging the report stage motions in a manner which will adequately reflect the various competing interests in the House.

Étant donné la rareté dans la dernière décennie de cas semblables à celui ayant donné lieu à l'ajout de la note, la présidence dispose de peu de précédents pour la guider dans la façon d'organiser les motions à l'étape du rapport de manière à tenir compte adéquatement de la multitude des intérêts divergents présents à la Chambre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, I would like to thank Mr Bowis and the various speakers for having truly highlighted an issue which is too often forgotten and which illustrates particularly serious aspects of the human dramas that come with poverty.

Louis Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, je désire remercier M. Bowis et les différents intervenants pour avoir vraiment mis le doigt sur un élément qui est trop souvent oublié et qui représente des aspects particulièrement graves des drames humains que la pauvreté charrie.


Lastly, I shall refer to something that various speakers have highlighted, most recently by Mrs McCarthy and which concerns us all: the problems of passenger health.

Enfin, je voudrais faire référence à une question qui a été soulevée par certains orateurs et en dernier lieu par Mme McCarthy et qui nous préoccupe tous : les problèmes de santé des passagers.


I agree with the various speakers that the governments must also be represented there at a high level, because it would be a mistake to exclude the governments and only to have them represented at a low level, resulting in a possible incompatibility between the outcome of the convention and that of the intergovernmental conference which, in the normal course of things, will be organised in 2004.

J’admets, comme les divers orateurs, que les gouvernements devront également y être représentés à un haut niveau, car ce serait une erreur d’en exclure les gouvernements et de les faire représenter uniquement à un bas niveau. Il pourrait alors se produire un court-circuit entre le résultat de la convention et celui de la conférence intergouvernementale, qui devrait normalement avoir lieu en 2004.


– (DE) Mr President, Commissioner, let me begin by warmly congratulating and thanking the rapporteur and pointing out that, in her report, she does not just welcome the draft framework decision but also proposes a few changes, which have been referred to by various speakers but which we cannot discuss in detail now, to supplement and improve the text.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je souhaiterais tout d’abord remercier et féliciter le rapporteur et signaler par ailleurs qu’elle ne se contente pas, dans son rapport, de saluer la proposition de décision-cadre, mais qu’elle y propose également quelques modifications qui ont été mises en valeur dans les diverses interventions que nous avons entendues, des modifications qui complètent ou améliorent le texte initial, mais que nous ne pouvons pas toutes évoquer ici dans le détail.


It is significant because, despite Turkey being a country which has had some difficulties in this area – I confess, Mr President, that in the committee we heard about this problem, this difficulty in getting the idea accepted within Europe, the Europe which is so open to culture, as the various speakers have been saying all afternoon in their speeches on the four somewhat interconnected measures.

Pourquoi ? En fait, c'est vrai, la Turquie a posé quelques problèmes sur ce plan et j'avoue, Monsieur le Président, que l'écho de ces difficultés est parvenu jusqu'aux oreilles de la commission.


Mr. Stéphan Tremblay (Lac-Saint-Jean, BQ): Madam Speaker, is it not wonderful to see how this simple issue is generating a rather heated debate in which various opinions are being expressed?

M. Stéphan Tremblay (Lac-Saint-Jean, BQ): Madame la Présidente, vous voyez à quel point c'est merveilleux, vous voyez à quel point cette simple question suscite des débats, et des débats assez controversés, de différentes opinions.




Anderen hebben gezocht naar : which various speakers     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which various speakers' ->

Date index: 2023-01-17
w