I am going to ask the leader to consider, and to take to the government a request to straighten out, a syntactical inexactitude to which the government always seems to revert when questions of climate change and emissions arise, the one she used just a moment ago, " made-in-Canada" .
Je vais lui demander d'étudier et de transmettre au gouvernement une requête visant à corriger une inexactitude syntaxique que le gouvernement semble constamment commettre lorsqu'il est question de changements climatiques et d'émissions — et qu'elle-même vient de commettre il y a un instant —, soit l'expression « proprement canadien ».