Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which they knew nothing " (Engels → Frans) :

At that point in time they knew nothing. They knew what was occurring; they didn't know why it was occurring, whether it had to do with warm water or the salinity—that's the amount of salt in that water—and runoff, freshwater coming from the mainland, or whether it was pollution coming from the city.

On ne savait pas si c'était dû à la température élevée de l'eau, à sa salinité—c'est-à-dire la teneur de l'eau en sel—et aux écoulements (écoulements d'eau douce) ou encore à une source de pollution urbaine.


Mr. Speaker, the Conservatives' story was the same in British Columbia: unsuccessful candidates booking disproportionate amounts, illegally filing claims for bills they did not pay and ads they knew nothing about.

Monsieur le Président, la manoeuvre des conservateurs a aussi été utilisée en Colombie-Britannique: des candidats défaits ont comptabilisé des montants disproportionnés et réclamé illégalement le remboursement de factures qu'ils n'avaient pas payées et de publicités dont ils ignoraient l'existence.


Member States may, however, exclude the payment of compensation by that body in respect of persons who voluntarily entered the vehicle which caused the damage or injury when the body can prove that they knew it was uninsured.

Les États membres peuvent toutefois exclure l’intervention de cet organisme en ce qui concerne les personnes ayant de leur plein gré pris place dans le véhicule qui a causé le dommage, lorsque l’organisme peut prouver qu’elles savaient que le véhicule n’était pas assuré.


However, the provision or clause referred to in point (a) of the first subparagraph may be invoked against persons who voluntarily entered the vehicle which caused the damage or injury, when the insurer can prove that they knew the vehicle was stolen.

Toutefois, la disposition ou la clause visée au premier alinéa, point a), peut être opposée aux personnes ayant de leur plein gré pris place dans le véhicule qui a causé le dommage, lorsque l’assureur peut prouver qu’elles savaient que le véhicule était volé.


2. Where the employer is a subcontractor, Member States shall ensure that the main contractor and any intermediate subcontractor, where they knew that the employing subcontractor employed illegally staying third-country nationals, may be liable to make the payments referred to in paragraph 1 in addition to or in place of the employing subcontractor or the contractor of which the employer is a direct subcontractor.

2. Lorsque l’employeur est un sous-traitant, les États membres veillent à ce que l’entrepreneur principal et tout sous-traitant intermédiaire, s’ils savaient que le sous-traitant employait des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, puissent être tenus d’effectuer les paiements visés au paragraphe 1, solidairement avec le sous-traitant qui est l’employeur ou l’entrepreneur dont l’employeur est un sous-traitant direct ou en lieu et place de ceux-ci.


The 10,000 number that's being touted includes people who came to these town hall meetings to talk about housing, education, water, or health care, and they had nothing to say about the proposals, which they knew nothing about.

La grande participation de 10 000 personnes dont on s'enorgueillit comprend également les gens qui ont assisté à ces séances publiques pour parler de logement, d'éducation, d'eau potable ou de santé et qui n'avaient rien à dire au sujet des propositions, dont elles ne savaient rien.


Member States may, however, exclude the payment of compensation by that body in respect of persons who voluntarily entered the vehicle which caused the damage or injury when the body can prove that they knew it was uninsured.

Les États membres peuvent toutefois exclure l'intervention de cet organisme en ce qui concerne les personnes ayant de leur plein gré pris place dans le véhicule qui a causé le dommage, lorsque l'organisme peut prouver qu'elles savaient que le véhicule n'était pas assuré.


The problem arises when these certificates are the result of "administrative errors" on the part of the competent authorities which issue the certificates of origin even though they knew or should reasonably have known that the products in question did not originate in their country.

Le problème se pose notamment lorsque la délivrance de tels certificats repose sur des "erreurs administratives" des autorités compétentes qui délivrent des certificats d'origine alors qu'elles savaient ou devraient raisonnablement savoir que les produits en question étaient non originaires de leur pays.


It would seem strange that during the investigation involving a former prime minister of Canada, both the Justice Minister and the Prime Minister knew nothing - or claimed they knew nothing - of the events that were taking place all around them.

Il semble étrange que, durant une enquête mettant en cause un ancien premier ministre du Canada, le ministre de la Justice et le premier ministre ne savaient rien - ou prétendaient ne rien savoir - des événements qui se déroulaient autour d'eux.


Canada West wanted to be free of what some of its leaders called “French domination”. For their part, Nova Scotia and New Brunswick had no intention of being annexed or absorbed by the Province of Canada, of which they knew almost nothing and whose political instability and incessant “French–English” strife they distrusted.

Quant à la Nouvelle-Écosse et au Nouveau-Brunswick, ils n’avaient pas l’intention d’être annexés ou absorbés par la province du Canada, dont ils ne savaient presque rien et dont l’instabilité politique et le perpétuel conflit entre francophones et anglophones ne leur plaisaient guère.




Anderen hebben gezocht naar : with     time they     time they knew     they knew nothing     for bills they     ads they knew     vehicle which     prove that they     they knew     contractor of which     where they     where they knew     proposals which they knew nothing     competent authorities which     even though they     though they knew     claimed they     prime minister knew     minister knew nothing     which     which they     which they knew     knew almost nothing     which they knew nothing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which they knew nothing' ->

Date index: 2021-11-01
w