Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Cough
Diarrhoea
Dyspepsia
Dysuria
Flatulence
Hiccough
Hyperventilation
Increased frequency of micturition
Irritable bowel syndrome
National law to which they are subject
Pylorospasm
Receiving State
The State to which they are accredited

Traduction de «which they grew » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Citizens of the Country in which they live

Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent


Open-Ended Working Group for the Purpose of Concluding the Elaboration of the Draft Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Citizens of the Country in Which They Live

Groupe de travail à composition non limitée chargé de mener à bien l'élaboration du projet de déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent


Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Nationals of the Country in which they Live

Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and di ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]


A newly described variant of Ehlers-Danlos syndrome (EDS). Affected patients exhibit features consistent with EDS, including joint hypermobility, skin fragility and aortic dilatation. They also have periventricular heterotopia, which has characterist

syndrome d'Ehlers-Danlos-hétérotopie nodulaire périventriculaire


receiving State | the State to which they are accredited

état accréditaire


the amounts of the fees and the ways in which they are to be paid

le montant des taxes et leur mode de perception


national law to which they are subject

statut national auquel elles sont soumises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Will they find at some point in time when Maizy has gone, and hopefully it will be a long time before that happens, that the family home in which they grew up is arbitrarily assigned to another band member and no longer has any meaning or value for them as family members?

Les membres de sa famille découvriront-ils à un moment donné, lorsque Maizy ne sera plus de ce monde—et nous espérons que cela n'arrivera pas avant très longtemps—que la maison familiale dans laquelle ils ont grandi a été arbitrairement assignée à un autre membre de la bande et n'a plus aucune signification ou valeur pour eux?


There is internal immigration within Canada, as people move from reserves on which they grew up to urban areas.

Il existe une migration interne au Canada, les gens quittent les réserves où ils ont grandi pour s'installer dans les régions urbaines.


If we value the products and want the products from seasonal industries, then we need to not penalize people for being seasonally employed in such industries and for being rooted in the communities in which they grew up.

Si nous accordons de la valeur aux produits en question et que nous voulons les produits des industries saisonnières, alors il ne faut pas pénaliser les gens parce qu'ils occupent un emploi saisonnier dans une telle industrie et parce que, déracinés, ils sont allés travailler ailleurs que dans la région où ils ont grandi.


Listening to the debate going on today, talking about the budget implementation act, the economic action plan of the Government of Canada, I heard some hon. members talk about not quite recognizing the Canada in which they grew up in this budget, the government's economic action plan.

Dans le cadre du débat d'aujourd'hui, qui porte sur le projet de loi d'exécution du budget et le Plan d'action économique du gouvernement du Canada, j'ai entendu des députés dire que le budget — le Plan d'action économique du gouvernement — n'est pas à l'image du Canada dans lequel ils ont grandi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. whereas war in the east of Ukraine and the neoliberal agenda of the new government, which is implementing the conditions of the loan from the International Monetary Fund, are having an increasingly negative impact on the economic, social and cultural rights of Ukrainian citizens, not only in the Donetsk and Luhansk regions, but in the whole country: whereas, as of July 2014 there was evidence of further decline in the economic situation: GDP decreased by 4.7 % compared to last year, the consumer price index grew by 11.6 % and the u ...[+++]

E. considérant que la guerre à l'Est de l'Ukraine et le programme néolibéral du nouveau gouvernement, qui met en place les conditions en vue de l'octroi du prêt par le Fonds monétaire international, ont des répercussions de plus en plus délétères sur les droits économiques, sociaux et culturels des citoyens ukrainiens, non seulement dans les régions de Donetsk et de Louhansk, mais dans le pays tout entier; qu'il est manifeste que, depuis le mois de juillet 2014, la situation économique s'est encore détériorée: le PIB a baissé de 4,7 % par rapport à l'an dernier, l'indice des prix à la consommation a grimpé de 11,6 % et le taux de chômage est passé de 8 % à 8,8 %; que le Parlement ukrainien a adopté des amendements budgétaires le 31 juille ...[+++]


(E) Whereas the Commission further states that employers were reluctant to dismiss workers, fearing that after the crisis they will have difficulty in re-recruiting highly qualified personnel; whereas, therefore, Polish entrepreneurs preferred sending them on holidays and training during the period of reduced production, which allowed the preservation of work for a large part of their staff, but also allowed for a rapid increase in production when demand grew again; ...[+++]

(E) considérant que la Commission ajoute que, craignant d'avoir des difficultés à retrouver du personnel hautement spécialisé au sortir de la crise, les employeurs hésitent à licencier, considérant que les employeurs polonais ont dès lors préféré inciter les travailleurs concernés à prendre leurs congés et à suivre des formations durant la période de ralentissement de la production, ce qui leur a permis de préserver l'emploi d'une grande partie de leur personnel, mais aussi d'augmenter rapidement la production lorsque la demande est repartie,


The cause of this growth lies principally with the increasing number of cars and the congestion they generate, (registrations in the EU25 having risen by 36% between 1990-2003 from 156 to 212 million), and with the power of new cars which grew by an average of 28% over the decade to 2004, greatly exceeding the 15% increase in their weight although no government has raised road speed limits,

La cause de cette croissance réside pour l'essentiel dans l'augmentation du nombre des voitures et des embouteillages qui en résultent (les immatriculations dans l'UE à 25 ont augmenté de 36% entre 1990 et 2003 et sont passées de 156 millions à 212 millions), et dans la puissance des nouvelles voitures qui, jusqu'en 2004, a augmenté en moyenne de 28% en dix ans, ce qui est largement plus que l'accroissement de 15% de leur poids, alors même qu'aucun gouvernement n'a augmenté les limites de vitesse sur les routes.


First and foremost – if I may digress – I grew up respecting the achievements of my father’s generation, which experienced an awful two-fold fate. Firstly, because the people of Luxembourg born between 1920 and 1927 were forcibly enlisted into the German Wehrmacht, and secondly, because they wore a uniform that was not their own, and which served ambitions other than theirs.

J’ai grandi tout d’abord dans le respect de la performance de la génération de mon père, si je peux me permettre cette digression, qui a connu un sort doublement terrible, parce que les Luxembourgeois nés entre 1920 et 1927 étaient enrôlés de force dans la Wehrmacht et portaient un uniforme qui n’était pas le leur, un uniforme qui servait des ambitions qui n’étaient pas les leurs.


First and foremost – if I may digress – I grew up respecting the achievements of my father’s generation, which experienced an awful two-fold fate. Firstly, because the people of Luxembourg born between 1920 and 1927 were forcibly enlisted into the German Wehrmacht, and secondly, because they wore a uniform that was not their own, and which served ambitions other than theirs.

J’ai grandi tout d’abord dans le respect de la performance de la génération de mon père, si je peux me permettre cette digression, qui a connu un sort doublement terrible, parce que les Luxembourgeois nés entre 1920 et 1927 étaient enrôlés de force dans la Wehrmacht et portaient un uniforme qui n’était pas le leur, un uniforme qui servait des ambitions qui n’étaient pas les leurs.


Children grow up in a coherent atmosphere and then become citizens who are able to make a positive contribution to the society in which they grew up.

L'enfant grandit dans un climat cohérent et devient ensuite un citoyen qui est capable de contribuer d'une façon positive à la société dans laquelle il grandit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which they grew' ->

Date index: 2025-03-08
w