Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which the trudeau government had very » (Anglais → Français) :

Similarly, the complementarity between the institutions, which is at the very heart of the unique Community system, will mean having to consolidate this refocusing effort, as prompted by the governance reforms, and for reasons of accountability, proportionality, transparency and legal certainty.

De même, la complémentarité entre les institutions, au coeur de l'originalité du système communautaire, exigera de consolider ce recentrage auquel invitent, pour des raisons de responsabilité, de proportionnalité, de transparence et de sécurité juridique, les réformes de la gouvernance.


In the margins of the summit, President Juncker held a bilateral meeting with the Prime Minister of Canada, Justin Trudeau, to discuss the new EU-Canada free-trade deal, CETA, which President Juncker described as the "best and most progressive" the EU had ever negotiated.

En marge du sommet, le président Juncker a tenu une réunion bilatérale avec le Premier ministre du Canada, Justin Trudeau, afin de discuter du nouvel accord de libre-échange entre l'Union et le Canada, l'AECG, qu'il a décrit comme «le meilleur et le plus progressiste des accords jamais négocié par l'Union».


15. Notes the EU decision to suspend negotiations with Libya on a framework agreement, which includes cooperation in the field of migration and asylum; deplores that some EU governments had very close relations with Muammar Gaddafi and strongly criticises the fact that some of them have opposed the quick adoption of sanctions against the Libyan regime; deplores the statement by Commission ...[+++]

15. prend acte de la décision de l'Union européenne de suspendre les négociations avec la Libye concernant la conclusion d'un accord-cadre, qui inclut la coopération en matière d'immigration et d'asile; regrette que certains gouvernements de l'Union européenne aient entretenu des relations très étroites avec Mouammar Kadhafi et critique vivement le fait que certains d'entre eux se soient opposés à l'adoption rapide de sanctions à l'encontre du régime libyen; regrette la déclaration du commissaire Dalli, qui affaiblit la position de l'Union européenne;


While it is indeed true, as the French Republic has maintained, that, at the very least as from 24 June 2008, the Council could not possibly allow a situation to continue in which Decision 2007/868 lacked any basis, but had as soon as possible to take appropriate action, the fact nevertheless remains, as indeed that Member State accepts and as the General Court rightly pointed out at paragraph 42 of the judgment under appeal, that ...[+++]

S’il est certes vrai, comme l’a soutenu la République française, que, à tout le moins à partir du 24 juin 2008, le Conseil ne pouvait laisser perdurer une situation dans laquelle la décision 2007/868 était dépourvue de fondement, mais devait en tirer, dans les meilleurs délais, les conséquences, il n’en demeure pas moins, ainsi que l’admet d’ailleurs cet État membre et comme l’a relevé à bon droit le Tribunal au point 42 de l’arrêt attaqué, que ni l’arrêt de la Court of Appeal du 7 mai 2008 ni l’ordonnance du Home Secretary du 23 juin 2008 n’ont eu d’effet automatique et immédiat sur la décision 2007/868 alors applicable.


Where a person (the creditor) has a contractual claim against another (the debtor) and a third person has a duty to satisfy the creditor, or has in fact satisfied the creditor in discharge of that duty, the law which governs the third person's duty to satisfy the creditor shall determine whether and to what extent the third person is entitled to exercise against the debtor the rights which the creditor had against the debtor under the law governing their relationship.

Lorsqu'en vertu d'un contrat une personne («le créancier») a des droits à l'égard d'une autre personne («le débiteur») et qu'un tiers a l'obligation de désintéresser le créancier ou encore que le tiers a désintéressé le créancier en exécution de cette obligation, la loi applicable à cette obligation du tiers détermine si et dans quelle mesure celui-ci peut exercer les droits détenus par le créancier contre le débiteur selon la loi régissant leurs relations.


67. With regard to the breach of Article 27(2) of the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances, the applicant observes that, as a result of his letter of 21 April 2003 (see paragraph 43 above), in which he had pointed out that the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances had been incorrectly applied in his regard, and given that no agreement had been reached between the Secretary-General and himself, the ...[+++]

67 S’agissant de la violation de l’article 27, paragraphe 2, de la réglementation FID, le requérant fait observer que, à la suite de sa lettre du 21 avril 2003 (voir point 43 ci-dessus), dans laquelle il avait relevé que la réglementation FID avait été incorrectement appliquée à son égard, et compte tenu du fait qu’aucun accord n’était intervenu entre le secrétaire général et lui-même, cette question aurait dû être renvoyée aux questeurs conformément à cet article afin que ces derniers prennent une décision après consultation du secrétaire général et, éventuellement, du président ou du bureau ...[+++]


I want to make it clear that the Swedish Government had been responding to the criticism for a long time and had instituted an inquiry that was completed last year. The perspectives from which the inquiry was conducted clearly included that of citizens’ rights.

Je voudrais préciser que le gouvernement suédois a depuis longtemps réagi aux critiques et a mené une enquête, qui s'est terminée l'année dernière. Cette enquête repose clairement sur le droit des citoyens.


The fact that the EU lost the vote on its draft resolution on the human rights situation in Iran at the UN Commission on Human Rights (CHR) in spring this year did have the effect that the mandate of the UN Special Representative for that country came to an end. However, it should be noted that the Iranian Government had in any event never extended an invitation to the UN Special Representative to visit (this was one of the matters on which the EU had intended ...[+++]

Le rejet du projet de résolution de l'Union européenne concernant la situation des droits de l'homme en Iran lors d'un vote au sein de la Commission des droits de l'homme des Nations unies au printemps a bel et bien entraîné le retrait du mandat du représentant spécial des Nations unies pour l'Iran mais il faut se rappeler que le gouvernement iranien n'avait en aucun cas invité le représentant spécial des Nations unies à se rendre dans sons pays (c'est par ailleurs un des points sur lesquels l'Union européenne avait l'intention d'exprimer ses inquiétudes dans son projet de résolution).


I am sure they will give ample evidence of the fall in commodity prices – which have fallen by 30% from 1998 to 1999 – and we will need to acknowledge that globalisation and liberalisation have had very mixed results.

Je suis certaine qu’ils fourniront suffisamment de preuves de la baisse des prix des matières premières - qui ont chuté de 30 % de 1998 à 1999 - et nous devrons reconnaître que la mondialisation et la libéralisation ont des effets mitigés".


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first let me congratulate Mr Baltas very warmly on his report, in particular for the fact that he drafted it so quickly, for it was both important and correct to react quickly to the changes in Croatia as Mr Stenzel said. I also had very good talks with members of the former government.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je commencerai par féliciter M. Baltas pour son rapport et surtout pour la rapidité avec laquelle il a produit ce rapport. Il était en effet important de réagir rapidement à la suite des changements intervenus en Croatie, dont Mme Stenzel vient de nous parler.




D'autres ont cherché : institutions which     governance     very     which     justin trudeau     president juncker held     had ever     framework agreement which     some eu governments     asylum deplores     governments had very     continue in which     indeed true     has maintained     law which     law governing     discharge of     bureau     rules governing     applicant observes     perspectives from which     swedish government     clear     matters on which     iranian government     fact     prices – which     which have     have had very     good talks     former government     baltas very     which the trudeau government had very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which the trudeau government had very' ->

Date index: 2024-07-16
w