Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which the jews remember today—nobody can deny " (Engels → Frans) :

After World War II and the Holocaust, which the Jews remember today—nobody can deny this genocide, which I too deplore, because it is a an event in history nobody would wish to any people—the Israeli-Palestinian issue was brought before the UN in February 1947.

Après la Seconde Guerre mondiale et l'Holocauste dont les Juifs commémorent l'existence aujourd'hui—personne ne peut nier l'existence de ce génocide que je déplore moi aussi, parce que c'est un phénomène historique que personne ne veut souhaiter à aucun peuple—, l'ONU est donc saisie, en février 1947, de la question israélo-palestinienne.


Today we remember that the Holocaust is not an abstraction in which six million Jews and 11 million non-Jews were murdered, but where onto each person murdered there is a name, an identity.

Nous reconnaissons aujourd'hui que l'Holocauste n'a pas été une abstraction et qu'il s'est bel et bien traduit par le meurtre de six millions de juifs et de 11 millions de non-juifs, chacune des personnes assassinées ayant un nom et une identité.


Will the Prime Minister stand in the House today and tell us why he stopped his internal investigation and is in fact now playing “catch me if you can?” Mr. Speaker, the Conservative Party of Canada denies any involvement in Guelph whatsoever with the matter of which the member spoke.

Le premier ministre prendra-t-il la parole à la Chambre aujourd’hui et nous dira-t-il pourquoi il a interrompu son enquête interne et joue maintenant à « Essaie donc de m’attraper »? Monsieur le Président, le Parti conservateur du Canada nie toute implication dans les faits allégués par le député à Guelph.


On the other hand, nobody can deny that combating terrorism is an absolute priority today and that at the moment, when European society, living in fear of those people who threaten their security and stability, would not understand the absence of cooperation between those countries which are facing up to terrorism.

D’un autre côté, personne ne peut nier que la lutte contre le terrorisme est une priorité absolue à l’heure actuelle et que la société européenne, qui vit dans la crainte de ces personnes qui menacent la sécurité et la stabilité, ne comprendrait pas une absence de coopération entre les pays qui combattent le terrorisme.


Can the Prime Minister deny that the attitude which prevailed toward Quebec in 1982 when the constitution was unilaterally patriated continues to prevail today as far as finances are concerned, and that this approach consists in keeping the money in Ottawa while imposing Ottawa's views on Quebec?

Le premier ministre peut-il nier que l'attitude qui a prévalue à l'endroit du Québec lors du rapatriement unilatéral de 1982 continue de prévaloir aujourd'hui en matière financière et que cette approche consiste à garder l'argent à Ottawa et à imposer ses propres vues au Québec?


He also cited the situation in which Hitler could claim that he could exterminate the Jews without being punished because, after all, nobody remembered the mass murder of the Armenians any more.

Il a également incriminé la situation dans laquelle Hitler a pu prétendre pouvoir exterminer les Juifs en toute impunité parce que de toute façon, personne ne se souvenait du massacre des Arméniens.


Of course, the legislative framework has played a significant role; today nobody can deny this in Canada.

Bien sûr, il est clair que le cadre législatif a joué un rôle majeur; personne aujourd'hui ne peut le nier au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which the jews remember today—nobody can deny' ->

Date index: 2024-05-28
w