Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which segments germany " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Agreement on the Accession of the Hellenic Republic to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic acceded by the Agreement signed at Paris on 27 November 1990, and to which the Kingdom of Spain and the Hellenic Republic acceded by the ...[+++]

Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)


Agreement on the Accession of the Republic of Austria to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic, the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic, and the Hellenic Republic acceded by the Agreements signed on ...[+++]

Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992


Agreement on the Accession of the Portuguese Republic to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic acceded by the Agreement signed at Paris on 27 November 1990

Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A large number of Member States (Spain, Portugal, Italy, France, Germany, Lithuania, Latvia, Netherlands, Ireland, Poland and United Kingdom) have an interest in the FPA with Morocco, which includes 6 fishing categories exploited by both industrial and small-scale fleet segments.

Un grand nombre d’États membres (Espagne, Portugal, Italie, France, Allemagne, Lituanie, Lettonie, Pays-Bas, Irlande, Pologne et Royaume-Uni) ont un intérêt dans l’APP conclu avec le Maroc, qui comprend 6 catégories de pêche exploitées à la fois par les segments de la flotte industrielle et de la flotte artisanale.


BNetzA proposes to regulate the prices which Deutsche Telekom will be able to charge to alternative operators to access its terminating segment of leased lines in Germany.

La BNetzA propose de réglementer les prix que DT pourra facturer aux autres opérateurs pour l'accès à ses segments terminaux de lignes louées en Allemagne.


Why, for instance, are members of the largest segment of the U.K'. s Muslim minority population, the South Asian community, statistically over-represented in cases of homegrown terrorism, while in Hamburg, a city at the centre of Germany's jihadist environment, only 5% of terrorism suspects are of Turkish origin, which is the country's largest Muslim population?

Par exemple, pourquoi les membres du plus gros segment de la population musulmane minoritaire au Royaume-Uni, la collectivité asiatique du Sud, sont-ils statistiquement surreprésentés dans les cas de terrorisme d’origine intérieure, alors qu’à Hambourg, ville au centre de l’environnement djihadiste en Allemagne, seulement 5 p. 100 des personnes soupçonnées de terrorisme sont des Turques d’origine, la plus importante population musulmane dans ce pays?


Germany argues that the business segment of the bank which gave rise to the difficulties has been abandoned and that the bank will now focus on its core business.

Le domaine d’activité de la banque qui l’a mise en difficulté a été abandonné et la banque se concentrera désormais sur son activité principale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Whilst the producers included in the definition of the Community industry may be concentrating on the standard candles segment of the market, available information indicates that there are a large number of producers in the Community which produce decorative candles, including handmade and labour-intensive candles, in certain Member States such as Estonia, France, Germany, Greece, Italy, Poland and Slovenia.

Si les producteurs qui entrent dans la définition de l’industrie communautaire semblent se concentrer sur le marché des bougies standard, des informations indiquent qu’un grand nombre de producteurs de la Communauté fabriquent des bougies décoratives, y compris des bougies réalisées à la main et à forte intensité de main-d’œuvre, dans certains États membres tels que l’Allemagne, l’Estonie, la France, la Grèce, l’Italie, la Pologne et la Slovénie.


Given the description of the compensatory measures, which was vague in parts, and their individual contribution to the desired effects on BGB's assets and employment situation, the Commission was not in a position to assess whether this entire effect could realistically be achieved or how the measures would affect BGB's future position in the markets or segments defined by Germany.

Eu égard à la description parfois assez vague des contreparties et de leur contribution aux effets voulus sur le patrimoine et la situation de l'emploi de BGB, la Commission n'a pu déterminer si cet effet global pourrait être obtenu et quelles seraient les conséquences de ces mesures sur la position future de BGB sur les marchés ou segments de marché définis par l'Allemagne.


The European Commission has taken a decision ordering IMS HEALTH (IMS), the world leader in data collection on pharmaceutical sales and prescriptions, to licence its "1860 brick structure", which segments Germany into sales zones or 'bricks'.

La Commission européenne a adopté une décision enjoignant IMS HEALTH (IMS), numéro un mondial de la collecte de données sur les ventes et les prescriptions de produits pharmaceutiques, de concéder une licence pour utiliser sa "structure en 1 860 segments" qui segmente l'Allemagne en zones ou "cases".




Anderen hebben gezocht naar : which segments germany     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which segments germany' ->

Date index: 2024-06-05
w