Therefore, I turn to the Reform Party, with your permission, and I say to them that if, as parliamentarians, they are interested in expanding on their knowledge of the reality of the gay experience and the potenti
al ill treatment to which gays are exposed, I am available to introduce them to spokesper
sons and leaders of these groups, because if their positions and statements are any indication, I venture to think that although the members of the Reform Party are very knowl
edgeable in certain ...[+++]areas, they are somewhat less so in this particular area.Donc, je me tourne vers le Parti réformiste, avec votre permission, et je leur dis que si, à titre de parlementaire, ils
sont soucieux de parfaire leurs connaissances de ce qu'est la réalité gaie et des sévices potentiels auxquels s'exposen
t leurs membres, je suis disponible à leur faire rencontrer des porte-parole et des dirigeants de ces groupes, puisque, à travers leurs prises de position et à travers leurs affirmations, je me permets de penser que les collègues du Parti réformiste, très connaissants en certains domaines, sont plut
...[+++]ôt ignorants en ce domaine spécifique.